Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegenheid moet echter " (Nederlands → Frans) :

In geval van een later besluit tot bevriezing van tegoeden waarbij de naam van een reeds op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 bedoelde lijst geplaatste persoon of entiteit wordt gehandhaafd, is dat verrassingseffect echter niet meer noodzakelijk om de doeltreffendheid van de maatregel te waarborgen, zodat de vaststelling van een dergelijk besluit in beginsel door mededeling van de bezwarende elementen moet worden voorafgegaan en de betrokken persoon of entiteit tevens in de ...[+++]

En revanche, dans le cas d’une décision subséquente de gel de fonds par laquelle le nom d’une personne ou d’une entité figurant déjà dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement nº 2580/2001 est maintenu, cet effet de surprise n’est plus nécessaire afin d’assurer l’efficacité de la mesure, de sorte que l’adoption d’une telle décision doit, en principe, être précédée d’une communication des éléments retenus à charge ainsi que de l’opportunité conférée à la personne ou à l’entité concernée d’être entendues.


­ de verwijzing naar de werkzaamheden en de conclusies van de commissie-Legros, die voorstander was van de afschaffing van de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek met betrekking tot het beginsel van de deelneming of de medeplichtigheid, is ongetwijfeld pertinent; de wetgever heeft echter de gelegenheid gehad om zich over dit punt uit te spreken tijdens de herziening van het Strafwetboek op basis van de veel recentere werkzaamheden van de commissie-Franchimont : men moet vaststellen dat de ...[+++]

­ la référence faite aux travaux et aux conclusions de la commission Legros, qui avaient préconisé la suppression des articles 66 et 67 du Code pénal concernant le principe de participation ou de complicité, ne peut être mise en cause; toutefois, le législateur a eu l'opportunité de se prononcer sur ce sujet lorsqu'il a revu le Code pénal sur base des travaux ­ beaucoup plus récents ceux-là ­ de la commission Franchimont : force est de constater que le législateur n'a pas saisi cette opportunité.


­ de verwijzing naar de werkzaamheden en de conclusies van de commissie-Legros, die voorstander was van de afschaffing van de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek met betrekking tot het beginsel van de deelneming of de medeplichtigheid, is ongetwijfeld pertinent; de wetgever heeft echter de gelegenheid gehad om zich over dit punt uit te spreken tijdens de herziening van het Strafwetboek op basis van de veel recentere werkzaamheden van de commissie-Franchimont : men moet vaststellen dat de ...[+++]

­ la référence faite aux travaux et aux conclusions de la commission Legros, qui avaient préconisé la suppression des articles 66 et 67 du Code pénal concernant le principe de participation ou de complicité, ne peut être mise en cause; toutefois, le législateur a eu l'opportunité de se prononcer sur ce sujet lorsqu'il a revu le Code pénal sur base des travaux ­ beaucoup plus récents ceux-là ­ de la commission Franchimont : force est de constater que le législateur n'a pas saisi cette opportunité.


De ministeriële circulaire van 24 april 1990 beklemtoont het loyauteitsbeginsel dat moet worden toegepast bij het zoeken naar bewijzen en licht het verbod op provocatie als volgt toe : « Wanneer echter bij de potentiële dader het misdadig opzet al vaststaat, is het geoorloofd, door gebruik te maken van listen, deze persoon de gelegenheid te bieden, de voorgenomen misdaden of wanbedrijven te plegen, weliswaar onder welbepaalde en ge ...[+++]

Après avoir rappelé le principe de loyauté qui doit gouverner la recherche des preuves, la circulaire ministérielle du 24 avril 1990 pose le principe de l'interdiction de la provocation, tout en précisant : « Quand l'intention délictueuse est déjà bien établie chez l'auteur potentiel, il est autorisé de créer par la mise en oeuvre d'un stratagème, l'occasion de commettre le crime ou le délit qu'il avait décidé de commettre, dans des conditions toutefois bien déterminées et contrôlées, conformément aux présentes directives».


In het geval van controles ter plaatse door middel van teledetectie moet het de lidstaten echter worden toegestaan te bepalen dat deze gelegenheid enkel wordt geboden wanneer de controle een niet-naleving aan het licht brengt.

Toutefois, lorsque les contrôles sur place sont effectués par télédétection, il convient d’autoriser les États membres à ne prévoir cette possibilité que dans les cas où le contrôle révèle des cas de non-conformité.


Oekraïne moet echter passende maatregelen vaststellen met het oog op de preventie en bestrijding van fraude, corruptie en andere onregelmatigheden in verband met deze bijstand. Bovendien moet het de Commissie en de Rekenkamer in de gelegenheid stellen respectievelijk controles en audits te verrichten.

Pour autant, il n’en faut pas moins exiger de l’Ukraine de prendre les mesures propres à prévenir et à combattre la fraude, la corruption et toute autre irrégularité liée à cette assistance, et prévoir les contrôles de la Commission et les audits de la Cour des comptes.


Van deze gelegenheid moet echter gebruik worden gemaakt om in artikel 111 van het Financieel Reglement duidelijk te maken dat dezelfde kosten nooit tweemaal uit de communautaire begroting kunnen worden gefinancierd.

Il convient cependant de profiter de l'occasion pour préciser, à l'article 111 du règlement financier, que les mêmes coûts ne peuvent en aucun cas être financés deux fois par le budget communautaire.


Van deze gelegenheid moet echter gebruik worden gemaakt om in artikel 111 van het Financieel Reglement duidelijk te maken dat dezelfde kosten nooit tweemaal uit de communautaire begroting kunnen worden gefinancierd.

Il convient cependant de profiter de l'occasion pour préciser, à l'article 111 du règlement financier, que les mêmes coûts ne peuvent en aucun cas être financés deux fois par le budget communautaire.


Om echter bepaalde fabrikanten in de gelegenheid te stellen om aanpassingen te doen en boorverbindingen bij deze toepassingen zo nodig door alternatieven te vervangen, moet een tijdelijke afwijking worden toegestaan.

Toutefois, une dérogation limitée dans le temps devrait être accordée pour permettre à certains fabricants de s’adapter et de remplacer, s’il y a lieu, les composés du bore par des produits de substitution dans ces applications.


De werknemers van de betrokken vennootschappen of hun vertegenwoordigers moet echter de gelegenheid worden geboden een eigen advies uit te brengen over de mogelijke gevolgen van het bod voor de werkgelegenheid.

Il convient néanmoins de donner la possibilité pour les travailleurs des sociétés concernées, ou leurs représentants, de donner leur avis sur les répercussions prévisibles de l'offre en matière d'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid moet echter' ->

Date index: 2024-09-28
w