Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappen moeten zoeken » (Néerlandais → Français) :

Als we de druk op de visbestanden verminderen en hen de tijd laten om zich te herstellen, zullen de van de visserij afhankelijke gemeenschappen moeten zoeken naar alternatieve inkomstenbronnen.

Pour pouvoir alléger la pression exercée sur les stocks et leur laisser le temps de se reconstituer, il convient que les communautés tributaires de la pêche trouvent d'autres sources de revenus.


De Safeguards schrijven voor dat de financiering van investeringsprojecten door de Wereldbank moet voldoen aan bepaalde regels, zoals onder meer een milieueffectenrapport, een sociale-impactstudie over de gevolgen voor de lokale gemeenschappen, de verplichting om de lokale gemeenschappen te consulteren, alternatieven zoeken voor het levensonderhoud van personen die door projecten moeten verhuizen, enz. Kort samengevat willen deze S ...[+++]

Les mesures de sauvegarde prévoient que le financement des projets d'investissement de la Banque mondiale doive satisfaire à certaines règles, comme la rédaction d'un rapport sur les incidences environnementales, la mise en oeuvre d'une étude de l'incidence sociale de ces projets sur les communautés locales, l'obligation de consulter les communautés locales et de chercher des solutions en vue d'assurer la subsistance des personnes qui sont amenées à déménager à cause des projets, etc. Bref, ces mesures de sauvegarde entendent au moins faire en sorte que les investissements ne causent aucun tort.


De "Safeguards" schrijven dus voor dat de financiering van projecten door de Wereldbank moet voldoen aan bepaalde regels, zoals onder meer een milieueffectenrapport, een sociale-impactstudie over de gevolgen voor de lokale gemeenschappen, de verplichting om de lokale gemeenschappen te consulteren, alternatieven zoeken voor het levensonderhoud van personen die door projecten moeten verhuizen, enzovoort.

Ainsi, les sauvegardes prescrivent que le financement de projets par la Banque mondiale doit répondre à des règles déterminées, comprenant notamment un rapport sur les incidences environnementales, une étude relative à l'incidence sociale sur les communautés locales, l'obligation de consulter les communautés locales, la recherche de solutions de rechange pour assurer la subsistance des personnes contraintes de déménager à cause du projet, etc.


een prominentere rol te spelen bij het zoeken naar een oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach door de tenuitvoerlegging te ondersteunen van vertrouwenwekkende maatregelen die de Armeense en Azerbeidzjaanse gemeenschappen moeten samenbrengen en de ideeën van vrede, verzoening en vertrouwen onder alle partijen moeten verspreiden; beklemtonen dat zowel Armenië als Azerbeidzjan de noodzakelijke maatregelen dient te treffen om ervoor te zorgen dat alle in het kader van de Minskgroep genom ...[+++]

jouer un rôle plus important dans le règlement du conflit dans le Haut-Karabakh, en soutenant la mise en œuvre de mesures de confiance susceptibles de rapprocher les communautés arménienne et azerbaïdjanaise et de diffuser les idées de paix, de réconciliation et de confiance dans tous les camps; souligner que tant l'Arménie que l'Azerbaïdjan devraient prendre les mesures appropriées pour garantir que toute décision prise dans le cadre du groupe de Minsk pour faire avancer la résolution pacifique du conflit dans le Haut-Karabakh est appliquée intégralement et dans les délais fixés; insister sur la nécessité d'un accès inconditionnel des ...[+++]


E. overwegende dat alle politieke actoren van alle gemeenschappen betrokken moeten worden bij het zoeken naar een duurzame oplossing,

E. considérant qu'il est indispensable d'associer à la recherche d'une solution durable tous les acteurs politiques, de toutes les communautés,


15. is bezorgd over de sociale en etnische spanningen die aan de basis liggen van de huidige crisis en die verscherpt worden door hangende conflicten over landeigendom; verwelkomt in dit verband de verzoeningspogingen tussen de gemeenschappen die op het niveau van de burgers worden ondernomen door internationale en Keniaanse maatschappelijke organisaties; steunt de dialoog tussen de gemeenschappen die tot doel heeft een oplossing te zoeken voor de kernpunten die aan de basis liggen van de grootste sociale en etnische problemen; ond ...[+++]

15. exprime sa préoccupation quant à l'existence de tensions sociales et ethniques sous-jacentes à la crise actuelle et exacerbées par des conflits territoriaux non résolus; se félicite, à cet égard, des efforts de réconciliation communautaire consentis au niveau du peuple, grâce aux groupes de la société civile kenyane et internationale; encourage le dialogue entre communautés afin de résoudre les questions essentielles se trouvant à l'origine des principaux problèmes sociaux et ethniques; souligne tout particulièrement l'importance de la participation des femmes et des jeunes gens à ces efforts;


We moeten contact zoeken met de verschillende gemeenschappen en bevolkingsgroepen, evenals met de verschillende generaties van dit volk, maar tegelijkertijd moeten we duidelijk maken dat we de politiestaat, de onderdrukking van de vrijheid van meningsuiting, de vervolging van grote groepen mensen vanwege hun geloof of overtuiging in geen geval aanvaarden. Vooral ook mogen we de verbale uitvallen van president Ahmadinejad naar Israël in geen geval accepteren. Onder zijn leiding hebben de omstandigheden in dit grootse land helaas een ne ...[+++]

Nous devons chercher des contacts avec les différentes communautés et les différents groupes ethniques, et avec toutes les générations de ce peuple, tout en faisant clairement comprendre que nous n’acceptons en aucune façon la domination de la police, l’étouffement de la liberté d’expression ou la persécution des personnes en raison de leur religion ou de leurs convictions, et que nous rejetons d’autant plus les déclarations anti-israéliennes du président Ahmadinejad. Nous devons reconnaître avec regret que sous sa direction, la situation dans ce grand pays a empiré.


Instanties in plaatselijke gemeenschappen moeten ertoe worden aangezet drugsgebruikers te helpen bij het zoeken en aanvaarden van hulp en het nemen van maatregelen om tot een gezonder leven te komen.

Les autorités locales devraient être encouragées à aider les toxicomanes à demander et à accepter de l'aide et à opter pour une vie plus saine.


Wat betreft de punten 3 en 4 kan ik u meedelen dat er een nieuw samenwerkingsakkoord bestaat van 29 april 2004 tussen de federale overheid en de gewesten en gemeenschappen betreffende de actieve begeleiding en opvolging van de werklozen dat samengaat met het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot wijziging van de werkloosheidsreglementering ten aanzien van volledig werklozen die actief moeten zoeken naar werk, in werking getreden op 1 juli 2004, en dat de diensten van de RVA toelaat zelf, bij middel van geëigende ...[+++]

En ce qui concerne les points 3 et 4, je peux vous annoncer qu'il existe un nouvel accord de coopération du 29 avril 2004 entre l'autorité fédérale et les régions et les communautés relatif à l'accompagnement et du suivi actif des chômeurs qui va de pair avec l'arrêté royal du 4 juillet 2004, portant modification de la réglementation du chômage à l'égard des chômeurs complets qui doivent rechercher activement un emploi, entré en vigueur le 1er juillet 2004, et qui permet aux services de l'ONEm de suivre eux-mêmes par des procédures appropriées, la disponibilité des chômeurs pour le marché de l'emploi et de leur infliger éventuellement de ...[+++]


Aangezien onderwijs een gemeenschapsbevoegdheid is, moeten de Gemeenschappen zelf andere oplossingen zoeken.

L'enseignement étant communautarisé, les autres solutions envisagées dépendent non pas du pouvoir fédéral, mais des Communautés elles-mêmes.


w