Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikbaar deel
Beschikbaar gedeelte der goederen
Beschikbaar saldo
Bornholm
Bruto beschikbaar nationaal inkomen
Bruto nationaal beschikbaar inkomen
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Medicatie niet beschikbaar voor toediening

Traduction de «gemeente die beschikbaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

bien communal [ terre communale ]


gemeente | lokale autoriteit // gemeente

commune | municipali




een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

administrer une commune


bruto beschikbaar nationaal inkomen | bruto nationaal beschikbaar inkomen

revenu national disponible brut | RNDB [Abbr.]


beschikbaar gedeelte der goederen

portion de biens disponible






medicatie niet beschikbaar voor toediening

médicament non disponible pour administration


Bornholm (regionale gemeente)

Bornholm (municipalité régionale)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit staat trouwens vermeld in de informatiebrochure "Een opvangcentrum in uw gemeente" die beschikbaar is op de website van Fedasil. 3. De brochure "Een opvangcentrum in uw gemeente" is sinds midden december beschikbaar op de website van Fedasil ( [http ...]

Cela est d'ailleurs expliqué dans la brochure d'information "Un centre d'accueil dans votre commune" disponible sur le site internet de Fedasil. 3. Visant à informer le personnel et les mandataires des administrations communales qui ont déjà ou qui vont prochainement accueillir des demandeurs d'asile dans leur commune, la brochure "Un centre d'accueil dans votre commune" est disponible depuis la mi-décembre sur le site internet de Fedasil: [http ...]


1. Hoeveel opvangplaatsen heeft elke gemeente momenteel beschikbaar, en hoe verhouden deze opvangplaatsen zich tot de opvangmogelijkheden (hoeveel plaatsen in reguliere opvangcentra, in noodopvang, LOI of lokale opvanginitiatieven, FOI of federale opvanginitiatieven, in hotels, in andere opvangstructuren, enzovoort)?

1. Quel est le nombre de places d'accueil disponibles dans chaque commune, et comment ces places se répartissent-elles entre les différentes formules d'accueil (nombre de places disponibles dans les centres d'accueil réguliers, dans les structures d'accueil d'urgence, dans les initiatives locales d'accueil (ILA), dans les initiatives fédérales d'accueil (IFA), dans des hôtels, dans d'autres structures d'accueil, etc.)?


De in artikel 1, lid 1, onder b) en c), genoemde geografische gebieden komen slechts in aanmerking voor zover het aardgasnet in de betrokken gemeente niet beschikbaar is.

L'admissibilité des zones géographiques visées à l'article 1er, paragraphe 1, points b) et c), est subordonnée à l'absence d'un réseau de distribution de gaz naturel dans la commune considérée.


3. De lijst van de te creëren plaatsen per gemeente zal pas beschikbaar zijn en meegedeeld worden na publicatie van het koninklijk besluit.

3. La liste des places à créer par commune ne sera disponible et communiquée qu'après la publication de l'arrêté royal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Hoeveel daarvan zijn er, per gemeente, tot op heden effectief beschikbaar?

3. Combien de ces places sont-elles, à ce jour, effectivement disponibles par commune?


Zij moeten bepalen welke communicatiemiddelen en -kanalen beschikbaar en het best gepast zijn om hun bevolking te informeren over de toepassing van dit systeem op het grondgebied van de gemeente en over de lokalisering van de interventiediensten en de eventuele bijkomende contactpunten op het grondgebied van de gemeente.

Il leur appartient de déterminer quels sont les moyens et canaux de communication disponibles et les plus adéquats pour informer leur population de la déclinaison de ce système sur le territoire de la commune et de la localisation des services d'intervention et des éventuels points de contact supplémentaires sur le territoire de la commune.


4° voor een gemeente waarvoor de grootschalige referentiegegevens van het GRB niet beschikbaar zijn geworden binnen een periode van drie jaar na de inwerkingtreding van dit decreet, twee jaar nadat de gegevens beschikbaar zijn geworden.

4° pour une commune dont les données de référence à grande échelle de la GRB ne sont pas devenues disponibles dans une période de trois ans à compter de l'entrée en vigueur du présent décret, deux ans à compter de la disponibilité des données;


3° voor een gemeente waarvoor de grootschalige referentiegegevens van het GRB beschikbaar zijn geworden tussen het tweede en derde jaar na de inwerkingtreding van dit decreet, drie jaar nadat de gegevens beschikbaar zijn geworden;

3° pour une commune dont les données de référence à grande échelle de la GRB sont devenues disponibles entre la deuxième et la troisième année après l'entrée en vigueur du présent décret, trois ans à compter de la disponibilité des données;


2° voor een gemeente waarvoor de grootschalige referentiegegevens van het GRB beschikbaar zijn geworden binnen een periode van twee jaar na de inwerkingtreding van dit decreet, vier jaar nadat de gegevens beschikbaar zijn geworden;

2° pour une commune dont les données de référence à grande échelle de la GRB sont devenues disponibles dans une période de deux ans à compter de l'entrée en vigueur du présent décret, quatre ans à compter de la disponibilité des données;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente die beschikbaar' ->

Date index: 2025-03-03
w