Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bornholm
Buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole
Debatten voeren
Debatteren
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Het bevel voeren
Inbreuk op de rechten om verweer te voeren
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Parkeercontroleur
Parkeerpolitie gemeente
Parkeerwachter
Schending van de rechten om verweer te voeren

Traduction de «gemeente voeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

bien communal [ terre communale ]


gemeente | lokale autoriteit // gemeente

commune | municipali




een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

administrer une commune


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

effectuer des recherches sur les tendances en matière de conception


inbreuk op de rechten om verweer te voeren | schending van de rechten om verweer te voeren

violation des droits de la défense




parkeerpolitie gemeente | parkeerwachter | buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole | parkeercontroleur

gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix


Bornholm (regionale gemeente)

Bornholm (municipalité régionale)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° de woorden "een van de gemeenten van het kanton Sint-Martens-Voeren" worden vervangen door de woorden "de gemeente Voeren".

2° les mots "une des communes du canton de Fouron-Saint-Martin" sont remplacés par les mots "la commune de Fourons".


2° de woorden "Sint-Martens-Voeren" worden vervangen door de woorden "in de gemeente Voeren".

2° les mots "de Fouron-Saint-Martin" sont remplacés par les mots "dans la commune de Fourons".


4° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "artikel 7" vervangen door de zinsnede "artikel 7 en 8" en worden de woorden "en de gemeente Voeren" opgeheven.

; 4° au paragraphe 4, le membre de phrase " à l'article 7 " est remplacé par le membre de phrase " aux articles 7 et 8 " et les mots " et dans la commune de Fourons " sont abrogés.


Artikel 1. De netwerken die voor een significant aantal eindgebruikers het belangrijkste middel zijn om omroepprogramma's te ontvangen, zijn: 1° Nethys, met zetel Rue Louvrex 95, 4000 Luik, ondernemingsnummer 0465.607.720, voor het verzorgingsgebied van de gemeente Voeren; 2° Coditel Brabant, met zetel Tweekerkenstraat 26, 1000 Brussel, ondernemingsnummer 0403.107.452, voor het verzorgingsgebied van de gemeenten Wemmel en Drogenbos; 3° Telenet nv, met zetel Liersesteenweg 4, 2800 Mechelen, ondernemingsnummer 0473.416.418, voor het verzorgingsgebied van de andere gemeenten van het Vlaamse Gewest.

Article 1. Les réseaux qui constituent, pour un nombre significatif d'utilisateurs finals, le moyen principal pour réceptionner des programmes de diffusion sont les suivants : 1° Nethys, dont le siège est établi à 4000 Liège, Rue Louvrex 95, numéro d'entreprise 0465.607.720, pour la zone de desserte de la commune de Fourons ; 2° Coditel Brabant, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, Rue des deux Eglises 26, 1000 Bruxelles, numéro d'entreprise 0403.107.452, pour la zone de desserte des communes de Wemmel et Drogenbos ; 3° Telen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die lening, die 25 jaar zal duren, wordt bestemd voor de aankoop van een schoolgebouw dat eigendom is van de gemeente Voeren.

Cet emprunt, d'une durée de 25 ans, est destiné à l'achat d'un bâtiment scolaire appartenant à la commune de Fourons.


De in artikel 1 bedoelde subsidies van Beliris zullen aan de Gemeente Elsene worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en dit volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in artikel 5 van de bijlage 2 van het protocolakkoord m.b.t. de tussenkomst van Beliris in de realisatie van het wijkcontract nr. 4.1.56 « Maelbeek » te Elsene.

Les subventions de Beliris visées à l'article 1er seront payées à la Commune d'Ixelles en plusieurs tranches variables en fonction de l'état d'avancement des investissements à réaliser, et ceci selon les conditions d'ordonnancement qui sont définies à l'article 5 de l'annexe 2 du protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris dans la réalisation du contrat de quartier 4.1.56 « Maelbeek » à Ixelles.


§ 2 - De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de gemeente Ukkel worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van de uit te voeren studies en werken, en dit volgens de voorwaarden van vereffening vastgelegd in artikel 5 van het protocol hieromtrent afgesloten tussen Beliris en de gemeente.

§ 2 - La subvention visée à l'article 1 sera payée à la Commune d'Uccle en plusieurs tranches variables en fonction des factures des services et travaux à réaliser, et ceci selon les conditions de liquidation qui sont définies dans l'article 5 du protocole conclu à ce sujet entre Beliris et la commune.


2° de verplichting om een heffing in te voeren wanneer het bouwpotentieel binnen de gemeente ' onder de maat blijft ' ten opzichte van de woonbehoefte in de gemeente.

2° de l'obligation de lever une redevance lorsque le potentiel de construction au sein de la commune ' reste insuffisant ' par rapport aux besoins en logements dans la commune.


Art. 5. Om de doelstelling `zorgen voor een divers en betaalbaar woonaanbod' te realiseren, worden in het project de volgende verplichte activiteiten opgenomen: 1° een gecoördineerd beleid rond sociaal wonen voeren; 2° instrumenten inzetten in het kader van het sociaal woonbeleid: a) in het kader van het Procedurebesluit Wonen van 25 oktober 2013: 1) sociale woonprojecten bespreken op een woonoverleg; 2) sociale woonprojecten beoordelen; b) in het kader van het Monitoringbesluit van 10 november 2011: 1) bij de jaarlijkse meting van het sociaal woonaanbod gegevens bezorgen over het sociaal woonpatrimonium van de lokale besturen; 2) b ...[+++]

Art. 5. Afin de réaliser l'objectif `pourvoir en une offre de logement diverse et payable', les suivantes activités obligatoires sont reprises dans le projet : 1° mener une politique coordonnée au niveau du logement social ; 2° prévoir des instruments dans le cadre de la politique du logement social : a) dans le cadre de l'Arrêté de procédure Logement du 25 octobre 2013 : 1) discuter de projets de logement social lors d'une concertation locale relative au logement ; 2) évaluer des projets de logement social ; b) dans le cadre de l'Arrêté de Surveillance du 10 novembre 2011 : 1) lors du mesurage annuel de l'offre de ...[+++]


Als federaal minister kan ik begrijpen en wens ik dat een nieuw station tevens de gelegenheid vormt voor een gemeente, een stad of een Gewest om een valorisatie van het patrimonium door te voeren, om bij te dragen tot de relance van socio-economische activiteiten, of soms om de kern te zijn van de economische ontwikkeling van een gemeente tot stad zoals in de landelijke gebieden.

Certains projets sont d’ailleurs toujours en chantier. Comme ministre fédérale, je comprends et souhaite qu’une nouvelle gare soit aussi l’occasion, pour une commune, une ville ou une Région de réaliser une opération de valorisation patrimoniale ; de participer à la relance d’activités socioéconomiques ou parfois d’être le cœur du développement économique d’une commune en ville comme dans les zones rurales.


w