Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genoegen dat ze hier vanavond allemaal " (Nederlands → Frans) :

Het doet mij genoegen dat ze hier vanavond allemaal aanwezig zijn, onder leiding van Andreas Schwab, met een heel sterk team van schaduwleden die blijk hebben gegeven van werkelijk grote belangstelling voor en deskundigheid op heel dit ingewikkelde gebied.

Je suis heureux qu’ils soient tous présents ici ce soir, sous la houlette d’Andreas Schwab, avec une équipe très soudée de membres fictifs qui a montré un intérêt vif intérêt et une grande expertise dans ce domaine des plus complexes.


Het is niet opportuun ze hier allemaal te vernoemen.

Il n'est pas opportun de les énumérer tous ici.


Ik dank in het bijzonder de heer Cashman voor zijn zeer opmerkelijke bijdrage, ik weet dat hij veel contact heeft gehad met mevrouw Bachelot, die zich excuseert, omdat ze hier vanavond niet aanwezig kan zijn, en die heeft gezegd dat we moeten doen alsof we allen door de ziekte zijn getroffen en dat we moeten samenwerken met de g ...[+++]

Je remercie tout particulièrement M. Cashman de son témoignage très fort, je sais qu’il est très souvent en contact avec M Bachelot, qui s’excuse de ne pas être là ce soir et qui a dit qu’il fallait effectivement agir comme si nous étions tous concernés et travailler avec les communautés les plus à risque.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw Ries, en ook mevrouw Lienemann, die zich verontschuldigt voor het feit dat ze ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ...[+++]


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren. Het is mij een genoegen hier vanavond de gelegenheid te hebben te spreken over deze belangrijke kwestie, de economische crisis, die niet alleen de lidstaten, maar de hele wereld treft.

– (RO) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je suis ravi que nous ayons, ce soir, l’occasion de discuter de cette question extrêmement importante qu’est la crise économique, qui touche non seulement les États membres, mais le monde entier.


U bent een gewaardeerde collega van de Commissie interne markt en consumentenbescherming en het is een genoegen om hier vanavond onder uw Voorzitterschap te mogen spreken.

C’est un plaisir de m’exprimer ici ce soir alors que vous, collègue appréciée au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, présidez la séance.


Het doet me genoegen hier in uw midden te zijn aangezien we met elkaar veel belang hebben bij de toekomst van de Europese wijk en de Commissie zich er terdege van bewust is dat het van groot belang is dat ze haar gebouwenbeleid baseert op actieve deelname aan de stedelijke ontwikkeling van dit deel van Brussel.

Je suis heureux de me trouver parmi vous, car nous partageons le même intérêt profond pour l'avenir du quartier européen et parce que la Commission est parfaitement consciente de l'utilité de fonder sa politique immobilière sur une participation active au développement urbain de ce quartier de Bruxelles.


In de nieuwe lidstaten - allemaal toekomstige leden van het eurogebied - is de behoefte aan informatie nóg groter: hier vindt meer dan de helft van alle mensen dat ze slecht zijn geïnformeerd.

Les informations sont encore plus nécessaires dans les nouveaux États membres, qui entreront tous un jour dans la zone euro et où une majorité des personnes s'estiment mal informées.


Het nieuwe plan omvat een aantal maatregelen, maar ik kan ze hier niet allemaal toelichten, aangezien sommige van die maatregelen onder de bevoegdheid van mijn collega's vallen.

Le nouveau plan comprend plusieurs dispositions mais je ne peux pas toutes les expliquer ici puisque certaines d'entre elles relèvent de la compétence de ma collègue.


Ze hier allemaal opsommen zou ons te ver leiden en ik verwijs hiervoor dan ook naar het schriftelijk verslag.

Je ne puis tous les énumérer ici et je renvoie à ce sujet au rapport écrit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen dat ze hier vanavond allemaal' ->

Date index: 2023-08-25
w