Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genoegen het afgelopen halfjaar heb mogen " (Nederlands → Frans) :

Ik wil iedereen met wie ik de afgelopen jaren heb mogen samenwerken, hartelijk bedanken.

Je vous remercie tous sincèrement, vous avec qui j’ai eu le privilège de travailler ces dernières années.


Zo aan het eind van het Deens voorzitterschap wil ik graag opmerken dat ik altijd een groot respect voor het Europees Parlement heb gekoesterd, en ik kan u verzekeren dat dat respect door de positieve samenwerking, die ik tot mijn genoegen het afgelopen halfjaar heb mogen ervaren, zeker niet kleiner geworden is.

Alors que la présidence danoise est sur le point de s’achever, je voudrais vous dire que j’ai toujours éprouvé un profond respect pour le Parlement européen et je peux vous confier que l’excellente collaboration à laquelle j’ai eu la chance de participer durant ce dernier semestre n’a pas amoindri ce respect.


Milieucommissaris Janez Potočnik zei hierover: "Het LIFE-programma en de habitatrichtlijn vieren dit jaar hun twintigste verjaardag en ik heb het genoegen de blijvende ondersteuning van hoogkwalitatieve milieuprojecten in heel Europa te mogen aankondigen.

M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, s'est exprimé en ces termes: «À l’occasion du 20e anniversaire du programme LIFE et de la directive "Habitats", je suis ravi d'annoncer que les projets environnementaux de grande qualité continuent à être financés dans l'ensemble de l'UE.


In de laatste twintig seconden die ik heb, mijnheer de Voorzitter, maak ik graag gebruik van de 'laatste-schooldagsfeer' om mijn klasgenoten en degenen met wie ik de afgelopen tien jaar heb mogen samenwerken, te bedanken, aangezien ik nu het grote genoegen heb mijn laatste dag in Straatsburg af te sluiten met mijn laatste, maar zeker niet minste bijdrage.

Avec les vingt secondes qui me restent, Monsieur le Président, je vais également profiter de cette atmosphère de «fin d’année scolaire» pour remercier mes camarades ainsi que les personnes avec qui j’ai eu l’occasion de travailler ces dix dernières années, car j’ai aujourd’hui l’immense plaisir de conclure ma dernière journée à Strasbourg avec cette dernière contribution qui n’en est pas des moindres.


Ook ongegronde angst is immers angst, en alle vormen van angst moeten worden aangepakt, zoals ik het afgelopen halfjaar heb ontdekt.

Une crainte infondée n’en est pas moins une crainte, et toutes les craintes doivent être apaisées, comme je l’ai découvert au cours du semestre écoulé.


De afgelopen week heb ik de jaarlijkse bijeenkomst van presidenten van multilaterale ontwikkelingsbanken bijgewoond en tot mijn genoegen heb ik kunnen constateren dat de EIB vandaag de dag op meerdere punten model staat voor andere internationale financiële instellingen.

J’ai participé la semaine dernière à la réunion annuelle des présidents des banques multilatérales de développement et j’ai eu le plaisir de constater qu’aujourd’hui, sur plusieurs points, la BEI sert de modèle à d’autres institutions financières internationales.


De afgelopen dagen heb ik gehoord dat we de oppositie niet naar haar alternatieven mogen vragen, dat dat geen correcte manier is om met de oppositie om te gaan.

Ces derniers jours, j'ai entendu qu'il ne serait pas correct d'interroger l'opposition sur ses alternatives.


Gedurende de vele jaren dat ik het genoegen heb gehad vergaderingen van de Europese Raad te zamen met President Mitterrand te kunnen bijwonen, heb ik getuige mogen zijn van de eminente rol die hij daarbij heeft gespeeld.

Ayant siégé aux côtés du Président Mitterrand pendant de nombreuses années aux réunions du Conseil européen, je puis témoigner du rôle éminent qu'il a joué parmi nous.


- Ik heb het genoegen om verslag te mogen uitbrengen over een wetsontwerp met tweehoofdige titel: in het Frans gaat het om een wetsontwerp tot oprichting van een Parlementair Comité belast met de begeleiding van het wetgevende werk en in het Nederlands gaat het om een wetsontwerp tot oprichting van een Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie.

- J'ai l'honneur de vous faire rapport sur un projet de loi au titre « bicéphale » : en français, il s'agit d'un projet de loi instaurant un comité parlementaire chargé du suivi législatif et, en néerlandais, d'un projet de loi instituant un comité parlementaire chargé de l'évaluation de la loi.


- Ik heb blijkbaar niet het genoegen deze vraag aan de nieuwe minister van Financiën te mogen stellen, maar ik ben er zeker van dat de heer Bogaert kan antwoorden.

- Je n'aurai donc pas le plaisir de poser cette question au nouveau ministre des Finances, mais je ne doute cependant pas que M. Bogaert pourra y répondre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen het afgelopen halfjaar heb mogen' ->

Date index: 2024-08-13
w