Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoemde kwestie namelijk » (Néerlandais → Français) :

In dat verband hoopt de Raad eveneens dat Turkije steun zal geven aan de lopende onderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties over de eerder genoemde kwestie, namelijk het probleem van Cyprus, overeenkomstig de relevante resoluties van de VN-Veiligheidsraad en in overeenstemming met de beginselen waarop de Unie gebaseerd is.

À cet égard, le Conseil attend de la Turquie qu’elle soutienne les négociations en cours dans le cadre de l’ONU concernant la question que je viens de mentionner, à savoir le problème de Chypre, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l’ONU et aux principes sur lesquels est fondée l’Union.


Dan nog de specifieke kwestie die hier door een van de leden van het Parlement genoemd werd, namelijk het verzoek om het mediterraan voedselpakket op te nemen op de werelderfgoedlijst van Unesco. De voorganger van de commissaris, Markos Kyprianou, heeft reeds in de Landbouwraad van juli 2007 dit thema voor het voetlicht gebracht.

À propos de la question spécifique concernant l’inscription du régime méditerranéen au patrimoine culturel de l’humanité par l’Unesco, le prédécesseur du Commissaire, Markos Kyprianou, a abordé la question devant les ministres de l’agriculture réunis en Conseil en juillet 2007.


Wat betreft de publieke opinie, die hier verschillende malen genoemd is, kan ik slechts toevoegen dat degenen die verwijzen naar de opiniepeilingen en vragen om een referendum, vaak dezelfde mensen zijn die tegen een referendum waren met betrekking tot een andere zeer belangrijke kwestie, namelijk het nieuw Europees Verdrag.

En ce qui concerne l’opinion publique, qui a été mentionnée ici à plusieurs reprises, je peux seulement ajouter que ceux qui font allusion aux sondages d’opinion et demandent un référendum sont souvent les mêmes qui sont contraires à un référendum sur d’autres questions importantes, à savoir le nouveau Traité européen.


Ten slotte bieden zij ook een antwoord op de kwestie die de Commissie in het besluit tot inleiding van de procedure heeft genoemd, namelijk dat het, althans vanaf 2001, bergaf begon te gaan met de financiële resultaten van Royal Mail.

Enfin, elles répondent au point soulevé par la Commission dans sa décision d’ouverture de la procédure selon lequel la performance financière de Royal Mail commençait à baisser, du moins en 2001.


Het gaat namelijk om de kwestie van de toeslag op het schadeloosstellingsfonds van de HNS, vooral ten gevolge van de moeilijkheid om de ontvangers te identificeren en de opspoorbaarheid te verzekeren van bepaalde substanties die in de overeenkomst worden genoemd en te verifiëren wat het werkelijke volume en de waarde is van de importen van deze substanties, gegevens die nodig zijn voor de berekening van de bijdragen die moeten worden gestort in het genoemde HNS-fonds.

Il s'agit en effet apparemment de la question de l'abondement du fond d'indemnisation HNS notamment du fait de la difficulté d'identifier les receveurs et d'assurer la traçabilité de certaines des substances visées par la Convention et de vérifier la réalité du volume et de la valeur des importations de ces substances pour le calcul de la contribution audit fond HNS.


De meeste lessen hebben te maken met de invloed die de Europese Unie in de wereld van vandaag uitoefent. In alle - let wel: alle - kwesties die ik heb genoemd, heeft de Europese Unie namelijk een wezenlijke rol moeten spelen: in de belangrijke kwestie van de continuïteit van de energievoorziening, die ons heel 2006 zal achtervolgen; in de kwestie-Iran, waarmee we ons de komende dagen en ongetwijfeld ook daarna zullen bezighouden; bij de verkiezingen in Palestina en de gevolgen ervan; in de ...[+++]

La plupart d’entre elles concernent l’influence de l’Union européenne dans le monde d’aujourd’hui, car dans tous les domaines que je viens de mentionner, dans tous, l’Union européenne a dû jouer un rôle fondamental: concernant la sécurité énergétique, qui est essentielle et qui nous occupera tout au long de 2006, concernant la question de l’Iran, qui continuera à nous occuper au cours des jours à venir et certainement au-delà - j’en discuterai dans un instant -, concernant les élections palestiniennes et leurs conséquences, concernant le décès du président Rugova et des répercussions qu’il aura en 2006 - en espérant qu’elles ne se prolon ...[+++]


d) de EU het meest geschikte niveau is om te streven naar de twee in de mededeling van de Commissie genoemde doelstellingen, namelijk de discussie en de uitwisseling van ervaringen tussen lidstaten over deze kwestie aanmoedigen en in de uitvoering van het Vijfde kaderprogramma voor onderzoek de deelname van vrouwen aan onderzoek door de Gemeenschap bevorderen, op grond van een samenhangende benadering;

d) les deux objectifs énoncés dans la communication de la Commission, à savoir stimuler le débat et l'échange d'expériences entre Etats membres sur cette question et promouvoir la participation des femmes à la recherche communautaire, sur la base d'une approche cohérente dans le cadre de la mise en œuvre du cinquième programme-cadre, conviennent parfaitement à une action au niveau de l'UE ;


Er is een duidelijk mandaat om in verband met deze kwestie actie te ondernemen, namelijk de maatregelen 9 en 10 van het Programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen van november 2000 [1] (hierna het "programma voor wederzijdse erkenning" genoemd), dat op verzoek van de Europese Raad van Tampere is goedgekeurd.

De toute évidence, une action dans ce domaine s'impose eu égard aux mesures 9 et 10 du Programme de mesures destiné à mettre en oeuvre le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales de novembre 2000 [1] (ci-après le «programme sur la reconnaissance mutuelle»), qui a été adopté à la demande du Conseil européen de Tampere.


Er is een duidelijk mandaat om in verband met deze kwestie actie te ondernemen, namelijk de maatregelen 9 en 10 van het Programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen van november 2000 [1] (hierna het "programma voor wederzijdse erkenning" genoemd), dat op verzoek van de Europese Raad van Tampere is goedgekeurd.

De toute évidence, une action dans ce domaine s'impose eu égard aux mesures 9 et 10 du Programme de mesures destiné à mettre en oeuvre le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales de novembre 2000 [1] (ci-après le «programme sur la reconnaissance mutuelle»), qui a été adopté à la demande du Conseil européen de Tampere.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoemde kwestie namelijk' ->

Date index: 2024-12-24
w