Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoemde werkgevers werden » (Néerlandais → Français) :

II. - De dienstverlener Art. 5. De onder artikel 2 van deze overeenkomst vermelde werkgevers wijzen deze opdracht toe aan het "Centrum voor de Vorming van Bedienden van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden" (hierna vzw Cevora genoemd), het sectoraal vormingsinstituut waarvan de oprichtingsstatuten gepubliceerd werden in het Belgisch Staatsblad van 26 september 1991.

II. - Le prestataire de services Art. 5. Les employeurs mentionnés à l'article 2 de la présente convention collective de travail confient cette mission au "Centre de formation des employés de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés" (dénommé ci-après asbl Cefora), l'institut de formation sectoriel dont les statuts ont été publiés au Moniteur belge du 26 septembre 1991.


De compromistekst, waarin de nieuwe termijnen het « interprofessioneel wettelijk maximum » werden genoemd, werd tijdens de omzetting in concrete wetteksten op dit punt anders geïnterpreteerd door de vakbonden en de werkgevers.

Le texte de compromis, qui parlait des nouveaux délais en tant que « maximum légal interprofessionnel », a été interprété différemment sur ce point par les syndicats et les employeurs lors de la transposition en textes de loi concrets.


De compromistekst, waarin de nieuwe termijnen het « interprofessioneel wettelijk maximum » werden genoemd, werd tijdens de omzetting in concrete wetteksten op dit punt anders geïnterpreteerd door de vakbonden en de werkgevers.

Le texte de compromis, qui parlait des nouveaux délais en tant que « maximum légal interprofessionnel », a été interprété différemment sur ce point par les syndicats et les employeurs lors de la transposition en textes de loi concrets.


Art. 4. De onder artikel 1 van deze overeenkomst vermelde werkgevers wijzen deze opdracht toe aan het " Centrum voor de Vorming van Bedienden van het Aanvullend Nationaal Comité voor de bedienden" (hierna VZW CEVORA genoemd), het sectoraal vormingsinstituut waarvan de oprichtingsstatuten gepubliceerd werden in het Belgisch Staatsblad van 26 september 1991.

Art. 4. Les employeurs mentionnés à l'article 1 de la présente convention collective de travail, confient cette mission au " Centre de formation des employés de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés" (dénommé ci-après ASBL CEFORA), l'institut de formation sectoriel dont les statuts ont été publiés au Moniteur belge du 26 septembre 1991.


- de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, die door deze werkgevers werden tewerkgesteld en die één of meer functies uitgeoefend hebben zoals vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 januari 1981 en door de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Dagbladondernemingen van 25 oktober 1995, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997.

- aux travailleurs et travailleuses, ci-après dénommés travailleurs, ayant été occupés par ces employeurs et ayant exercé une ou plusieurs fonctions telles que définies par la convention collective de travail du 14 mai 1980 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 30 janvier 1981 et par la convention collective de travail pour les entreprises de journaux quotidiens du 25 octobre 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 1997.


- de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, die door deze werkgevers werden tewerkgesteld en die één of meer functies uitgeoefend hebben zoals vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 januari 1981 en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997.

- aux travailleurs et travailleuses, ci-après dénommés travailleurs, ayant été occupés par ces employeurs et ayant exercé une ou plusieurs fonctions telles que définies par la convention collective de travail du 14 mai 1980 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 30 janvier 1981 et par la convention collective de travail du 25 octobre 1995, fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 1997.


Art. 3. De werkgevers betalen de tussenkomst minstens maandelijks op voorlegging van elk document waaruit blijkt dat de in artikel 1 genoemde vervoermiddelen werden gebruikt.

Art. 3. Les employeurs paient l'intervention au moins mensuellement, sur prestation de tout document dont il ressort que les moyens de transport visés à l'article 1 ont été utilisés.


1. betrokken personeel : alle personeelsleden die op datum van 1 januari 1996, door een arbeidscontract aan bovenvermelde werkgevers gebonden waren, evenals deze die door genoemde werkgevers werden aangeworven tussen 1 januari 1996 en 30 juni 1996.

1. personnel concerné : tous les membres du personnel qui étaient liés par une contrat de travail avec les employeurs susvisés à la date du 1 janvier 1996 ainsi que ceux qui ont été engagés par lesdits employeurs entre le 1 janvier 1996 et le 30 juin 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoemde werkgevers werden' ->

Date index: 2021-08-08
w