Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genève heeft bekrachtigd » (Néerlandais → Français) :

8. herinnert er opnieuw aan hoe belangrijk het is dat de lidstaten van de EU streven naar de verwezenlijking van de ondeelbaarheid en universaliteit van de mensenrechten en de werkzaamheden van de UNHRC in dit verband ondersteunen, met name door de door dit orgaan opgerichte internationale instrumenten voor de mensenrechten te bekrachtigen; stelt nogmaals vast te betreuren dat tot op heden geen enkele lidstaat van de EU het Verdrag ter bescherming van de rechten van alle arbeidsmigranten en hun gezinsleden heeft bekrachtigd; stelt ook nogmaals vast te betreuren dat diverse lidstaten het Verdrag ter bescherming van alle personen tegen g ...[+++]

8. réaffirme une nouvelle fois qu'il est primordial que les États membres de l'Union européenne œuvrent à obtenir le respect de l'indivisibilité et de l'universalité des droits de l'homme et soutiennent les travaux du Conseil des droits de l'homme des Nations unies à cet égard, en particulier en ratifiant les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme que cet organe a instaurés; rappelle son regret qu'aucun État membre de l'Union européenne n'ait encore ratifié la convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; déplore également une nouvelle fois que plusieurs États membres n'aient pas encore adopté et/ou ratifié la convention pour la protection de toutes les personn ...[+++]


Daar aan de in het eerste of tweede lid van artikel 40 van de Overeenkomst bedoelde vereisten voor de voorlopige of definitieve inwerkingtreding niet was voldaan op 1 januari 1991, heeft de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, overeenkomstig lid 3 van artikel 40, op 12 april 1991 te Genève een Vergadering uitgenodigd van de regeringen en de organisatie die deze Overeenkomst definitief ondertekend hadden of aanvaard, bekrachtigd of goedgekeurd hadd ...[+++]

Les conditions requises par les §§ 1 ou 2 de l'article 40 de l'Accord pour son entrée en vigueur définitive ou provisoire n'ayant pas été remplies au 1 janvier 1991, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies a invité le 12 avril 1991 à Genève, conformément au § 3 dudit article 40, une réunion des gouvernements et organisation qui avaient signé définitivement, accepté ou approuvé l'Accord, ou qui avaient notifié l'application provisoire.


Uiteraard heeft de Belgische Staat het Verdrag van Genève bekrachtigd en niet de vervoermaatschappijen.

C'est évidemment l'État belge qui a ratifié la convention de Genève et pas les sociétés de transport.


Het voorontwerp van wet heeft betrekking op de goedkeuring van het protocol (bij het Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, gesloten in Genève op 13 november 1979 en door België op 15 juli 1982 bekrachtigd (inzake persistente organische verontreinigende stoffen en op beslissing 1998/2 van het Uitvoerend Orgaan in verband met inlichtingen die verstrekt dienen te worden en de procedure die gevolgd moet worden om stoffen toe te voegen aan bijlagen I, II of III van het Protocol betreffende persistente organische verontreinigingen.

L'avant-projet de loi porte sur l'approbation du protocole (à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, conclue à Genève le 13 novembre 1979 et ratifiée par la Belgique le 15 juillet 1982), relatif aux polluants organiques persistants et la décision 1998/2 de l'Organe exécutif concernant les informations à communiquer ainsi que la procédure à suivre pour ajouter des substances aux annexes I, II ou III du protocole relatif aux polluants organiques persistants.


Daar aan de in het eerste of tweede lid van artikel 40 van de Overeenkomst bedoelde vereisten voor de voorlopige of definitieve inwerkingtreding niet was voldaan op 1 januari 1991, heeft de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, overeenkomstig lid 3 van artikel 40, op 12 april 1991 te Genève een Vergadering uitgenodigd van de regeringen en de organisatie die deze Overeenkomst definitief ondertekend hadden of aanvaard, bekrachtigd of goedgekeurd hadden of die een verklaring van voorlopige toepassing hadden neergelegd.

Les conditions requises par les §§ 1 ou 2 de l'article 40 de l'Accord pour son entrée en vigueur définitive ou provisoire n'ayant pas été remplies au 1 janvier 1991, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies a invité le 12 avril 1991 à Genève, conformément au § 3 dudit article 40, une réunion des gouvernements et organisation qui avaient signé définitivement, accepté ou approuvé l'Accord, ou qui avaient notifié l'application provisoire.


28. In verband met de grondslag van dat onderscheid blijkt er voor België geen probleem te rijzen, aangezien ons land de twee Aanvullende Protocollen bij de Verdragen van Genève bekrachtigd heeft.

28. En ce qui concerne le fondement de la distinction, il ne semble pas qu'il fasse problème pour la Belgique, puisque la Belgique a ratifié les deux Protocoles additionnels aux Conventions de Genève.


R. overwegende dat Nigeria de Conventie van Genève heeft bekrachtigd, waarin is bepaald dat aan wie oorlogsmisdaden heeft gepleegd, geen vluchtelingenstatus mag worden verleend,

R. considérant que le Nigeria a ratifié la convention de Genève qui dispose que les personnes qui ont commis des crimes de guerre ne sauraient se voir accorder le statut de réfugié,


R. overwegende dat Nigeria de Conventie van Genève heeft bekrachtigd, waarin is bepaald dat aan wie oorlogsmisdaden heeft gepleegd, geen vluchtelingenstatus mag worden verleend,

R. considérant que le Nigeria a ratifié la convention de Genève qui dispose que les personnes qui ont commis des crimes de guerre ne sauraient se voir accorder le statut de réfugié,


"Frankrijk herinnert eraan dat het aan de Verdragen van Genève van 1949 gehechte Protocol I van 8 juni 1977 Frankrijk niet kan worden tegengeworpen, omdat het dat protocol noch bekrachtigd, noch ondertekend heeft, en dit instrument niet beschouwd kan worden als de vertaling van het internationale gewoonterecht dat bij gewapende conflicten van toepassing is".

«La France rappelle que le protocole I du 8 juin 1977 additionnel aux conventions de Genève de 1949 ne lui est pas opposable dans la mesure où elle ne l'a ni ratifié, ni signé et où cet instrument ne peut être considéré comme la traduction du droit international coutumier applicable dans les conflits armés».


2. Verklaring van de Franse delegatie inzake Titel I. C., vierde streepje : "Frankrijk herinnert eraan dat het aan de Verdragen van Genève van 1949 gehechte Protocol I van 8 juni 1977 Frankrijk niet kan worden tegengeworpen, omdat het dat protocol noch bekrachtigd, noch ondertekend heeft, en dit instrument niet beschouwd kan worden als de vertaling van het internationale gewoonterecht dat bij gewapende conflicten van toepassing is".

2. Déclaration de la délégation française concernant le titre I, Section C, quatrième tiret : "La France rappelle que le Protocole I du 8 juin 1977 additionnel aux Conventions de Genève de 1949 ne lui est pas opposable dans la mesure où elle ne l'a ni ratifié, ni signé et où cet instrument ne peut être considéré comme la traduction du droit international coutumier applicable dans les conflits armés".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genève heeft bekrachtigd' ->

Date index: 2021-08-25
w