Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerecht deutsche bank vorige maand » (Néerlandais → Français) :

Alsof het plaatje nog niet somber genoeg was, heeft het Amerikaanse gerecht Deutsche Bank vorige maand bovendien een recordboete van 12,5 miljard dollar opgelegd wegens de betrokkenheid van de bank bij de subprimecrisis.

La série noire ne s'est pas arrêtée là puisque le mois dernier la Deutsche Bank a écopé d'une amende record de 12,5 milliards de dollars infligée par la Justice américaine pour son implication dans la crise des subprimes.


5. De uiterste datum waarop de houders of hun rechthebbenden de effecten dienen te deponeren bij de emittent of bij één of meer door hun emittent in dit bericht aangewezen erkende rekeninghouders : één maand na publicatie. 6. De gegevens betreffende de identiteit van de rekeninghouder(s) bij dewelke de effecten dienen te worden gedeponeerd vóór de verkopen : Firmanaam : Alle agentschappen van de Deutsche Bank.

5. Date limite à laquelle les titulaires ou leurs ayants droit doivent déposer leurs titres auprès de l'émetteur ou d'un ou plusieurs teneurs de compte agréés désignés dans le présent avis : 6. Données concernant l'identité du ou des teneur(s) de compte auprès du(es)quel(s) les titres doivent être déposés avant les ventes : Dénomination sociale : Toutes le agences de Deutsche Bank.


Vooraleer te besluiten, wens ik enkele aanbevelingen te formuleren voor de Belgische ontwikkelingssamenwerking. De Congolese instellingen voor microfinanciering hebben al aanbevelingen gericht tot de Centrale bank en tot het ministerie voor KMO's tijdens een workshop vorige maand.

Avant de conclure, je voudrais adresser quelques recommandations à la coopération belge, en précisant que les institutions de microfinance congolaises ont déjà fait des recommandations à la Banque centrale et au ministère des PME lors d'un atelier qui s'est déroulé le mois dernier.


Art. 8. § 1. De referentierentevoet wordt op het einde van elke maand bepaald door de kredietgever en stemt overeen met het rekenkundig gemiddelde, afgerond naar de dichtstbij liggende tweede decimaal, van de referentietarieven die door de Nationale Bank van België worden gepubliceerd van de vijfentwintigste dag van de vorige maand tot en met de vierentwintigste dag van de lopende maand.

Art. 8. § 1. Le taux d'intérêt de référence est fixé à la fin de chaque mois par le prêteur et correspond à la moyenne arithmétique, arrondie à la deuxième décimale la plus proche, des tarifs de référence qui sont publiés par la Banque nationale de Belgique du vingt-cinquième jour du mois précédent jusqu'au vingt-quatrième jours du mois en cours inclusivement.


“In afwijking van het tweede lid, is voor de kredietinstellingen naar Belgisch recht die door de Koning zijn erkend als centrale depositaris voor financiële instrumenten in de zin van het gecoördineerd koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële instrumenten en de vereffening van transacties op deze instrumenten, of die een vergunning hebben als met vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling overeenkomstig artikel 36/26, § 7, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organieke statuut van de Nationale Bank ...[+++]

“Par dérogation à l’alinéa 2, pour les établissements de crédit de droit belge agréés par le Roi en qualité de dépositaire central d’instruments financiers au sens de l’arrêté royal n· 62 coordonné du 10 novembre 1967 relatif au dépôt d’instruments financiers fongibles et à la liquidation d’opérations sur ces instruments, ou disposant d’un agrément en qualité d’organisme assimilé à un organisme de liquidation conformément à l’article 36/26, § 7, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, la contribution annuelle est égale à 0,095 % de la moyenne annuelle des chiffres de fin de mois, au cou ...[+++]


" In afwijking van het tweede lid, is voor de kredietinstellingen naar Belgisch recht die door de Koning zijn erkend als centrale depositaris voor financiële instrumenten in de zin van het gecoördineerd koninklijk besluit nr. 62 van 10 november 1967 betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële instrumenten en de vereffening van transacties op deze instrumenten, of die een vergunning hebben als met vereffeningsinstelling gelijkgestelde instelling overeenkomstig artikel 36/26, § 7, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organieke statuut van de Nationale Bank ...[+++]

" Par dérogation à l'alinéa 2, pour les établissements de crédit de droit belge agréés par le Roi en qualité de dépositaire central d'instruments financiers au sens de l'arrêté royal n° 62 coordonné du 10 novembre 1967 relatif au dépôt d'instruments financiers fongibles et à la liquidation d'opérations sur ces instruments, ou disposant d'un agrément en qualité d'organisme assimilé à un organisme de liquidation conformément à l'article 36/26, § 7, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, la contribution annuelle est égale à 0,095 % de la moyenne annuelle des chiffres de fin de mois, au co ...[+++]


De voormelde pensioenlast die gedragen moet worden door de Bank, wordt vastgesteld door de totale last van de pensioenen die uitbetaald worden voor de in het vorige lid bedoelde diensten, te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller de som is van de lonen die de maand vóór de datum van de overdracht zijn uitbetaald aan het statutaire personee ...[+++]

La charge des pensions précitées qui est imputable à la Banque est fixée en multipliant la charge totale des pensions payées pour les services visés à l'alinéa précédent par une fraction dont le numérateur est la somme des salaires payés au personnel statutaire transféré à la Banque le mois précédant la date de transfert et dont le dénominateur est la somme des salaires payés ce même mois à l'ensemble du personnel statutaire de la CBFA.


Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht, tijdens de maand april 2000, door het Belgische bijkantoor van de Deutsche Bank Aktiengesellschaft, naamloze vennootschap naar Duits recht, Marnixlaan 17, 1000 Brussel, aan de De ...[+++]

Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession prévue dans le courant du mois d'avril 2000 par la succursale belge de la Deutsche Bank Aktiengesellschaft, société anonyme de droit allemand, avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles, à la Deutsche Bank S.A., société anonyme de droit belge, avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles, de son portefeuille d'activités « CORE » (Corporate and Real Estate).


Bij het afsluiten van een spaarrekening bij de Deutsche Bank, keert deze bank de verworven rente pas uit op het einde van de maand die volgt op het afsluiten van de rekening.

Lors de la clôture d'un compte d'épargne, la Deutsche Bank ne verse les intérêts acquis qu'à l'issue du mois qui suit la clôture du compte.


Tijdens de jongste vergadering, die vorige maand werd gehouden, heeft de bank verslag uitgebracht over de uitvoering van die programma's.

À la dernier réunion qui s'est tenue le mois dernier, la banque nous a fait rapport sur la mise en oeuvre de ses programmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerecht deutsche bank vorige maand' ->

Date index: 2024-07-28
w