Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debat over de grond
Over televisie uitgezonden debat

Traduction de «gerechtelijk debat over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verdrag over de toezending van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en handelszaken

convention sur la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
... gelden, waarbij men een gerechtelijk debat over de wettigheid van subsidiaire aanslagen gevoerd laat worden op basis van de in het gerechtelijke stadium uitgewisselde proceduregeschriften alleen ? ...

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des ...[+++]


Het is evident dat het debat voor de commissie niet een heruitgave mag zijn van het gerechtelijk debat over de straftoemeting.

Il est évident que le débat devant la commission ne peut être une réédition du débat judiciaire ayant porté sur la détermination de la peine.


3. Het debat over deze wetgeving te voeren samen met het debat over de wetten op de tijdelijke overtallen van raadsheren in het licht van een globale en structurele aanpak van de gerechtelijke achterstand.

3. De mener le débat sur cette législation parallèlement au débat sur les lois relatives aux surnombres temporaires de conseillers à la lumière d'une approche globale et structurelle de l'arriéré judiciaire.


3. Het debat over deze wetgeving te voeren samen met het debat over de wetten op de tijdelijke overtallen van raadsheren in het licht van een globale en structurele aanpak van de gerechtelijke achterstand.

3. De mener le débat sur cette législation parallèlement au débat sur les lois relatives aux surnombres temporaires de conseillers à la lumière d'une approche globale et structurelle de l'arriéré judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. is bezorgd dat de mainstreammedia in Turkije er niet in zijn geslaagd tijdig op adequate wijze over de betogingen te berichten; merkt op dat de Turkse sociale media de voornaamste bron van gediversifieerde en tijdige informatie over de gebeurtenissen zijn geworden; maakt zich zorgen over de achteruitgang van de persvrijheid, bepaalde gevallen van censuur en de groeiende zelfcensuur in de Turkse media; verzoekt de Turkse regering de beginselen van de persvrijheid en het recht op informatie hoog te houden; benadrukt dat een onafhankelijke pers van essentieel belang is voor een democratische samenleving en wijst in dit verband op de cruciale ro ...[+++]

13. s'inquiète du fait que les principaux médias turcs aient failli à rendre compte des manifestations d'une manière rapide et adéquate; observe que les médias sociaux turcs sont devenus la principale source d'informations diverses et rapides sur les événements; exprime sa préoccupation au sujet de la détérioration de la liberté de la presse, de certains actes de censure et de l'autocensure grandissante parmi les médias turcs; invite le gouvernement turc à veiller au respect des principes de la liberté de la presse et du droit à l'information; fait observer qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique et met en avant, dans ce contexte, le rôle essentiel du pouvoir judiciaire pour protéger et améliorer la li ...[+++]


een debat aanmoedigen over de noodzakelijke samenwerking tussen particuliere en openbare actoren op dit gebied en over de uitbreiding van de samenwerking tussen instanties voor wetshandhaving, samen met een adequate opleiding voor rechtshandhavings- en gerechtelijke instanties, onder andere over kwesties in verband met de bescherming van de grondrechten; de noodzaak erkennen van gezamenlijke verantwoordelijkheid en van de voordelen van coregulering en zelfregulering als e ...[+++]

encourager la réflexion sur la nécessaire coopération entre les acteurs du secteur public/privé dans ce domaine et sur le renforcement de la coopération concernant l'application de la législation, ainsi que sur une formation appropriée des autorités judiciaires dans ce domaine, notamment sur les questions relatives à la protection des droits fondamentaux; reconnaître la nécessité d'une responsabilité partagée et les avantages de la corégulation et de l'autorégulation en tant qu'alternatives efficaces ou instruments complémentaires à la législation traditionnelle;


Dit blijkt uit zaken die verschillende keren zijn genoemd, waarnaar wordt verwezen in het verslag en waarover de Raad zich ook heeft gebogen, uit rechtszaken zoals de gerechtelijke acties tegen politieke partijen, uit het debat over hoofddoeken voor vrouwen, over de status van vrouwen in het algemeen, over godsdienstvrijheid en over vrijheid van meningsuiting, onder andere.

Ces dilemmes sont révélés clairement par les procès déjà mentionnés à plusieurs reprises lors du débat, évoqués dans le rapport et envisagés également par le Conseil, les procès comme ceux intentés à l’encontre de partis politiques, le débat sur le port du voile par les femmes, sur le statut des femmes en général, la liberté de culte et la liberté d’expression, entre autres choses.


13. Zijn verklaringen moeten worden beschouwd in de politieke context van de huidige politieke controverse waarbij een partij van het gerechtelijk apparaat en een groep politici tegenover elkaar staan in het kader van het debat over een kwestie van algemeen belang.

13. Ces déclarations doivent être appréciées dans le contexte politique de l'actuelle controverse, de nature politique, qui oppose sur une question d'intérêt général une certaine partie de l'appareil judiciaire et une fraction du monde politique.


Toch zijn het streven naar kalmte en de sereniteit waarop in een gerechtelijk debat kan worden gehoopt over het algemeen onmogelijk wanneer men aan een rechter zijn familiale situatie moet uitleggen, hem moet uitleggen wat er voor zijn kinderen op het spel staat en in het publiek de vuile was moet uithangen.

Toutefois, lorsqu'on doit expliquer sa situation familiale à un juge, lui exposer les enjeux pour ses enfants et déballer son linge sale en public, tout l'apaisement et toute la sérénité qu'on peut espérer dans un débat judiciaire sont en général impossibles.


De Hoge Raad voor de Justitie was in 2009 al van oordeel dat er een diepgaand debat moet worden gevoerd over het gerechtelijk landschap, onder meer over het gerechtelijk arrondissement Eupen.

En 2009 déjà, le Conseil supérieur de la Justice estimait qu'il fallait mener un débat approfondi sur le paysage judiciaire et entre autres sur l'arrondissement judiciaire d'Eupen.




D'autres ont cherché : debat over de grond     over televisie uitgezonden debat     gerechtelijk debat over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk debat over' ->

Date index: 2020-12-17
w