Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerechtelijke arrondissementen langs de duits-belgische grens " (Nederlands → Frans) :

De overeenkomst slaat op een aantal gerechtelijke arrondissementen langs de Duits-Belgische grens en strekt onder meer tot het vergemakkelijken van de uitwisseling van persoonsgebonden informatie, de coördinatie van de politionele opdrachten in de grensregio, het uitwisselen van verbindingsambtenaren en samenwerking op vlak van de opleiding.

L'accord porte sur un certain nombre d'arrondissements judiciaires situés le long de la frontière entre l'Allemagne et la Belgique et vise notamment à faciliter l'échange de données à caractère personnel, à coordonner les missions de police dans la région frontalière, à échanger des fonctionnaires de liaison et à favoriser la coopération sur le plan de la formation.


« De locatie met de bronnen van de Our en de Ensebach gaat van Losheimergraben tot aan de plaats waar de Our, bezuiden Manderfeld, de Duits-Belgische grens oversteekt.

« Le site des sources de l'Our et de l'Ensebach s'étend de Losheimergraben jusqu'à ce que l'Our passe la frontière belgo-allemande, au sud de Manderfeld.


De locatie BE33059 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie met de bronnen van de Our en de Ensebach gaat van Losheimergraben tot aan de plaats waar de Our, bezuiden Manderfeld, de Duits-Belgische grens oversteekt.

Le site BE33059 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site des sources de l'Our et de l'Ensebach s'étend de Losheimergraben jusqu'à ce que l'Our passe la frontière belgo-allemande, au sud de Manderfeld.


Op 24 maart publiceerde het Belgisch Staatsblad de wet houdende wijziging van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde.

La loi relative à la modification de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire a été publiée au Moniteur belge du 24 mars.


De nieuwe wet tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde is vandaag gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.

La nouvelle loi portant sur la réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire est dès à présent publiée au Moniteur belge.


Onder 'grensstreek' verstaat men de vroegere gerechtelijke arrondissementen langs de Nederlandse grens, te weten: Brugge, Gent, Dendermonde, Antwerpen, Turnhout, Tongeren, Hasselt, Luik en Verviers.

En tant que "région frontalière", nous entendons les anciens arrondissements judiciaires tout au long de la frontière néerlandaise, à savoir: Bruges, Gand, Termonde, Anvers, Turnhout, Tongres, Hasselt, Liège et Verviers.


In de gerechtelijke arrondissementen Verviers en Eupen maakt de burgemeester twee lijsten op : de ene omvat de namen van de personen die, volgens hun verklaringen naar aanleiding van het onderzoek de debatten in het Frans kunnen volgen of die taal gekozen hebben; de andere omvat de personen die volgens hun verklaringen naar aanleiding van het onderzoek de debatten in het Duits kunnen volgen of die taal gekozen hebben.

Dans les arrondissements judiciaires de Verviers et d'Eupen, le bourgmestre établit deux listes: l'une comprend les noms des personnes qui, d'après leur déclaration à l'enquête, sont capables de suivre les débats en français ou qui ont fait choix de cette langue; l'autre comprend les personnes qui, d'après leur déclaration à l'enquête, sont capables de suivre les débats en allemand ou qui ont fait choix de cette langue.


d) in de gerechtelijke arrondissementen Verviers en Eupen, of hij ertoe in staat is de debatten van het Hof van assisen in het Frans, in het Duits of in beide talen te volgen; in dit laatste geval kan de kiezer aangeven welke taal hij verkiest;

d) dans les arrondissements judiciaires de Verviers et d'Eupen, s'il est capable de suivre les débats de la cour d'assises en français, en allemand ou dans les deux langues; dans ce dernier cas, l'électeur peut indiquer la langue qu'il choisit;


De oprichting van een tweetalige strafinrichting in Eupen zou bovendien de mogelijkheid bieden om Duitstalige gevangenen van andere gerechtelijke arrondissementen op te vangen, bijvoorbeeld inwoners van de Duitse Bondsrepubliek of misdadigers van Baltische origine die uitsluitend Duits, en bijvoorbeeld geen van de twee andere landstalen, spreken.

Par ailleurs, la création d'un établissement pénitentiaire bilingue à Eupen permettrait également la détention de délinquants d'autres arrondissements judiciaires qui parlent l'allemand, tel que des citoyens de la République fédérale d'Allemagne, ou des délinquants d'origine baltique qui ne parlent que l'allemand et pas une des deux autres langues nationales par exemple.


Ik richt mij in het Duits tot de minister van Justitie om haar duidelijk te maken dat een fusie van gerechtelijke arrondissementen zinloos is als niet iedereen de talen kent die worden gebruikt.

Je m'adresse à la ministre de la Justice en allemand aujourd'hui afin de lui démontrer qu'une fusion des arrondissements judiciaires n'a aucun sens si tout le monde ne connaît pas les langues qu'on y utilise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijke arrondissementen langs de duits-belgische grens' ->

Date index: 2022-02-07
w