Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijke beslissingen waarin » (Néerlandais → Français) :

administratieve of gerechtelijke beslissingen waarin wordt verplicht het grondgebied te verlaten.

de décisions administratives ou judiciaires qui imposent l’obligation de quitter leur territoire.


De slachtoffers die dat wensen, kunnen de bevoegde gerechtelijke overheden vragen om te worden geïnformeerd over de beslissingen die een invrijheidstelling onder voorwaarden toekennen, ongeacht of er een aanhoudingsbevel is uitgevaardigd en ongeacht het stadium van de gerechtelijke procedure waarin de beslissing is genomen.

Les victimes qui le souhaitent pourront demander aux autorités judiciaires compétentes d'être informées des décisions octroyant une liberté sous conditions, qu'il y ait eu ou pas délivrance d'un mandat d'arrêt et quel que soit le stade de la procédure judiciaire où la décision est prise.


Er kan een vergelijking worden gemaakt met artikel 608 van het Gerechtelijk Wetboek, waarin ook sprake is van « beslissingen in laatste aanleg ».

On peut établir une comparaison avec l'article 608 du Code judiciaire, qui parle, lui aussi, de « décisions rendues en dernier ressort ».


Deze regel wijkt af van artikel 569, 5º, van het Gerechtelijk Wetboek waarin is gesteld dat de rechtbank van eerste aanleg noodzakelijkerwijs bevoegd is inzake de tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen.

Cette règle déroge à l'article 569, 5º du Code judiciaire qui dispose qu'en matière d'exécution des décisions de justice, c'est le tribunal de première instance qui est nécessairement compétent.


Het Verdrag van Brussel was de uitdrukking van de wens van de zes oorspronkelijke Lid-Staten een grote Europese juridische ruimte te creëren, waarin gerechtelijke beslissingen zouden genieten van wederzijdse erkenning over de staatsgrenzen heen.

La Convention de Bruxelles était l'expression du souhait des six États membres originaires de créer un grand espace juridique européen, au sein duquel les décisions judiciaires bénéficieraient d'une reconnaissance réciproque par-delà les frontières des États.


Deze regel wijkt af van artikel 569, 5º, van het Gerechtelijk Wetboek waarin is gesteld dat de rechtbank van eerste aanleg noodzakelijkerwijs bevoegd is inzake de tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen.

Cette règle déroge à l'article 569, 5º, du Code judiciaire qui dispose qu'en matière d'exécution des décisions de justice, c'est le tribunal de première instance qui est nécessairement compétent.


Er worden inderdaad een aantal maatregelen overwogen om alternatieve wijzen van geschillenoplossing, zoals bemiddeling, een gelijkwaardige plaats te geven in het gerechtelijk recht, zoals aangekondigd in het justitieplan (p. 34-35) (zie: [http ...]

Une série de mesures sont envisagées afin d'aménager une place équivalente dans le droit judiciaire à des formes alternatives de résolution de litiges comme la médiation, ainsi qu'annoncé dans le plan Justice (pp. 34-35) (cf. [http ...]


De Unie heeft zich ten doel gesteld een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te handhaven en te ontwikkelen waarin het vrije verkeer van personen gewaarborgd is en de toegang tot de rechter wordt vergemakkelijkt, met name door het beginsel van wederzijdse erkenning van gerechtelijke en buitengerechtelijke beslissingen in burgerlijke zaken.

L’Union s’est donné pour objectif de maintenir et de développer un espace de liberté, de sécurité et de justice au sein duquel la libre circulation des personnes est assurée et l’accès à la justice facilité, notamment grâce au principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires en matière civile.


Het kaderbesluit heeft aanzienlijke toegevoegde waarde voor het bevorderen van het wederzijds vertrouwen in de strafwetgeving en de gerechtelijke beslissingen in de Europese rechtsruimte, aangezien het een rechterlijke cultuur stimuleert waarin met eerder in een andere lidstaat uitgesproken veroordelingen in beginsel rekening wordt gehouden.

La décision-cadre contribuera considérablement à renforcer la confiance mutuelle dans la législation pénale et dans les décisions judiciaires au sein de l’espace de justice européen, car elle favorise une culture judiciaire dans laquelle les condamnations antérieures prononcées dans un autre État membre sont, en principe, prises en considération.


Dit programma, waarin rechterlijke beslissingen centraal staan, zal moeten worden uitgebreid tot bepaalde administratieve procedures en documenten die, meer nog dan gerechtelijke procedures, een bron van problemen vormen voor de burgers die ermee te maken krijgen.

Ce programme, qui se concentre sur les décisions judiciaires, devra être élargi à la reconnaissance de certaines procédures et de documents administratifs qui, au-delà des procédures judiciaires, constituent actuellement une source de difficultés pour les citoyens concernés.


w