Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerechtvaardigd is moeten indienende organisaties " (Nederlands → Frans) :

In gevallen waarin zulks gerechtvaardigd is, moeten indienende organisaties echter de mogelijkheid hebben om rechtstreeks bepaalde delen van hun programma uit te voeren.

Néanmoins, dans des cas dûment justifiés, les entités proposantes devraient avoir la possibilité d’exécuter directement certaines parties de leur programme.


In gevallen waarin zulks gerechtvaardigd is, moeten indienende organisaties echter de mogelijkheid hebben om rechtstreeks bepaalde delen van hun programma uit te voeren.

Néanmoins, dans des cas dûment justifiés, les entités proposantes devraient avoir la possibilité d'exécuter directement certaines parties de leur programme.


(11 ter) Aangezien vooral in derde landen de ten uitvoer gelegde afzetbevorderingsacties de toegang van de consument tot Europese producten moeten bevorderen, en de organisaties anderzijds een aanzienlijk percentage van de programma's medefinancieren, moeten de indienende organisaties bij commerciële evenementen zoals handelsbeurzen en andere evenementen hun producten kunnen presenteren, teneinde de rijkdom, de kwaliteit en de verscheidenheid van de beschikbare communautaire producten in het licht te stellen .

(11 ter) Étant donné, en particulier dans les pays tiers, que les mesures de promotion prises devraient favoriser l'accès du consommateur aux produits européens et que, par ailleurs, les organisations cofinancent un pourcentage considérable des programmes, les organisations proposantes participantes devraient pouvoir présenter leurs produits aux événements commerciaux, comme les foires et autres manifestations, illustrant ainsi la richesse, la qualité et la variété des produits communautaires disponibles .


(11 ter) Aangezien vooral in derde landen de ten uitvoer gelegde afzetbevorderingsacties de toegang van de consument tot Europese producten moeten bevorderen, en de organisaties anderzijds een aanzienlijk percentage van de programma's medefinancieren, moeten de indienende organisaties bij commerciële evenementen zoals handelsbeurzen en andere evenementen hun producten kunnen presenteren, teneinde de rijkdom, de kwaliteit en de verscheidenheid van de beschikbare communautaire producten in het licht te stellen .

(11 ter) Étant donné, en particulier dans les pays tiers, que les mesures de promotion prises devraient favoriser l'accès du consommateur aux produits européens et que, par ailleurs, les organisations cofinancent un pourcentage considérable des programmes, les organisations proposantes participantes devraient pouvoir présenter leurs produits aux événements commerciaux, comme les foires et autres manifestations, illustrant ainsi la richesse, la qualité et la variété des produits communautaires disponibles .


(11ter) Aangezien vooral in derde landen de ten uitvoer gelegde afzetbevorderingsacties de toegang van de consument tot Europese producten moeten bevorderen, en de organisaties anderzijds een aanzienlijk percentage van de programma's medefinancieren, moeten de indienende organisaties bij commerciële evenementen zoals handelsbeurzen en dergelijke hun producten kunnen presenteren, teneinde de rijkdom, de kwaliteit en de verscheidenheid van de beschikbare communautaire producten in het licht te stellen.

(11 ter) étant donné, en particulier dans les pays tiers, que les mesures de promotion mises en route doivent favoriser l’accès du consommateur aux produits européens et que, par ailleurs, les organisations cofinancent un pourcentage considérable des programmes, les organisations proposantes participantes doivent pouvoir être présentes avec leurs produits dans des événements commerciaux, comme les foires etc., illustrant ainsi la richesse, la qualité et la variété de l’offre communautaire disponible;


Het aandeel dat de lidstaten en de indienende organisaties voor hun rekening moeten nemen, wordt vastgesteld wanneer de programma's bij de Commissie worden ingediend overeenkomstig artikel 7, lid 2.

Les parts respectives des États membres et des organisations proposantes sont fixées lorsque le programme est soumis à la Commission conformément à l’article 7, paragraphe 2.


De harmonisatie van de in Verordening (EG) nr. 2702/1999 en Verordening (EG) nr. 2826/2000 vastgestelde bepalingen inzake indiening en selectie van voorstellen, toezicht op de programma’s, overleg en technische bijstand, zou moeten leiden tot een eenvoudiger beheer van de twee regelingen; de indienende organisaties moeten met name de mogelijkheid krijgen om bepaalde delen van de programma’s zelf uit te voeren en de uitvoeringsinstanties in een latere fase van de procedure te selecteren.

L’harmonisation des dispositions concernant la soumission et la sélection des propositions, le suivi des programmes ainsi que le conseil et l'assistance technique, appliquées dans le cadre du règlement (CE) no 2702/1999 et du règlement (CE) no 2826/2000, devrait conduire à une gestion simplifiée des deux régimes; en particulier, il convient de donner aux organisations proposantes la possibilité de mettre elles-mêmes en œuvre certaines parties des programmes et de sélectionner les organismes d’exécution à un stade ultérieur de la procédure.


Het aandeel dat de lidstaten en de indienende organisaties voor hun rekening moeten nemen, wordt vastgesteld wanneer de programma’s bij de Commissie worden ingediend overeenkomstig artikel 6, lid 3.

Les parts respectives du ou des États membres et de la ou des organisations proposantes sont fixées au moment où le programme est soumis à la Commission conformément à l'article 6, paragraphe 3.


Het aandeel dat de lidstaten en de indienende organisaties voor hun rekening moeten nemen, wordt vastgesteld wanneer de programma’s bij de Commissie worden ingediend overeenkomstig artikel 7, lid 3.

Les parts respectives du ou des États membres et de la ou des organisations proposantes sont fixées au moment où le programme est soumis à la Commission conformément à l'article 7, paragraphe 3.


(3 bis) De bestaande nationale bepalingen op het gebied van veiligheid en gezondheid, die moeten zorgen voor bescherming tegen de aan machines verbonden risico’s, moeten onderling worden aangepast om het vrije verkeer van machines te waarborgen, zonder dat dit tot verlaging leidt van de in de lidstaten bestaande en gerechtvaardigde beschermingsniveaus; naast de in deze richtlijn opgenomen bepalingen inzake het ontwerp en de bouw van machines, die voor het streven naar een veiliger werkomgeving van fundamenteel belang zijn, moeten bij ...[+++]

(3 bis) considérant que les dispositions nationales existantes en matière de sécurité et de santé, assurant la protection contre les risques présentés par les machines, doivent être rapprochées pour garantir la libre circulation des machines sans que les niveaux de protection existants et justifiés dans les États membres ne soient abaissés; que les dispositions en matière de conception et de construction des machines prévues par la présente directive, essentielles dans la recherche d'un milieu de travail plus sûr, seront accompagnées par des dispositions spécifiques concernant la prévention de certains risques auxquels les travailleurs peuvent être exposés pendant le travail, ainsi que par des dispositions fondées sur l' ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtvaardigd is moeten indienende organisaties' ->

Date index: 2023-02-28
w