17. acht het noodzakelijk de gevolgen van het seizoensgebonden toerisme te c
ompenseren door het toeristische aanbod te diversifiëren en specifieker van aard te maken, en alle vormen van niet-seizoensgebonden toerisme, toeristische reiswegen en sociaal en ecotoerisme te ondersteunen, in het bij
zonder het toerisme gericht op schoolkinderen, jongeren, personen met beperkte mobiliteit en ouderen, die een markt met een sterk groeipotentieel vormen; is verheugd over de positieve resultaten van de voorbereidende actie Calypso en verzoekt de
...[+++] Commissie door te gaan met haar werkzaamheden voor de ontwikkeling ervan en steun te geven aan de invoering van een mechanisme ter bevordering van toeristenuitwisseling in het laagseizoen tussen de lidstaten ten behoeve van senioren, jongeren, personen met een handicap en andere achterstandsgroepen; 17. estime nécessaire de contrebalancer les effets du tourisme saisonnier par une diversification et une spécia
lisation de l'offre touristique notamment par l'encouragement de toutes les formes de tourisme durable toute l'année, itinéraires touristiques, tourisme responsable socialement et écologiquement, en particulier celles qui sont destinées aux écoliers, aux jeunes gens, aux personnes à mobilité réduite et aux personnes âgées, lesquels constituent un marché susceptible d'une forte croissance; salue les résultats positifs de l'action préparatoire Calypso et invite la Commission à poursuivre ses travaux pour son développement futur e
...[+++]t à soutenir la création d'un mécanisme d'échanges touristiques entre les États membres en basse saison pour les personnes âgées, les jeunes gens, les personnes handicapées et d'autres groupes défavorisés;