Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale bank
Circulatiebank
Emissiebank
Federale Staat
Federale bank
Federale kamer
Federale staat
Gelijkheid van de geslachten
Nationale bank
Scheiding van de geslachten
Verhoudingen tussen rassen

Traduction de «geslachten bij federale » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Permanent Comité voor teeltmateriaal en gewassen van geslachten en soorten fruit

comité permanent pour les matériels de multiplication et les plantes des genres et espèces de fruits




verhoudingen tussen rassen | verhoudingen tussen stammen/rassen/geslachten

minorités et relations raciales | relation interraciale




centrale bank [ circulatiebank | emissiebank | federale bank | nationale bank ]

banque centrale [ banque d'émission | banque fédérale | banque nationale ]




Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden

Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het huidige wettelijk kader houdt echter geen enkele garantie in voor de evenwichtige vertegenwoordiging van de beide geslachten bij federale uitvoerende mandaten, die niet door de kiezer worden aangewezen, maar het voorwerp zijn van benoeming. Daarom is het noodzakelijk dat de evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de federale regering grondwettelijk wordt vastgelegd, net zoals het maximum aantal ministers en hun pariteit op taalkundig vlak in de Grondwet is ingeschreven.

Toutefois, comme le cadre légal actuel ne garantit pas l'équilibre entre les deux sexes pour ce qui est de l'attribution des mandats exécutifs fédéraux, lequel ne résulte pas du vote des électeurs mais se fait par la voie de la nomination, il y a lieu d'assurer la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein du gouvernement fédéral par une disposition de la Constitution, de la même manière que l'on y a fixé le nombre maximum de ministres et consacré le principe de la parité linguistique entre eux.


3) Alle aanwijzingen of benoemingen bij de federale overheidsdienst (FOD) Kanselarij van de eerste minister gebeuren overeenkomstig de bepalingen van « Deel VI – De bevordering van de gelijkheid van de geslachten » van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, waarbij wordt gestipuleerd dat geen enkele aanwijzing of benoeming tot gevolg kan hebben dat meer dan twee derden van de betrekkingen gerangschikt in de eerste of de tweede trap van de hiërarchie in toepassing van de wetten op het geb ...[+++]

3) Toutes les désignations ou nominations auprès du service public fédéral (SPF) Chancellerie du premier ministre interviennent conformément aux dispositions de la « Partie VI – De la promotion de l’égalité des genres » de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État. Il y est stipulé qu’aucune désignation ou nomination ne peut avoir pour effet que plus de deux tiers des emplois classés dans le premier ou deuxième degré de la hiérarchie en application des lois sur l’emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, soient occupés par des agents appartenant au même genre.


13 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen en van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen stelt een positieve actie in werking die als doel heeft een aantal obstakels waar vrouwen mee geconfronteerd worden op de arbeidsmarkt weg te nemen en op die manier de ongelijkheden ...[+++]

13 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux et du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté met en oeuvre une action positive visant à lever certains obstacles que les femmes rencontrent dans le monde du travail et, par là, à réduire les inégalités de sexes existant au sein des deux premiers degrés de la hiérarchie du personnel scientifique des établissements scientifiques ...[+++]


1.2. Bij het ontworpen besluit moet een verslag aan de Koning worden gevoegd waarin met cijfermateriaal wordt aangetoond dat er bij het bedoelde personeel van iedere federale wetenschappelijke instelling een kennelijke ongelijkheid tussen de geslachten bestaat en dat het wegwerken van die ongelijkheid een na te streven doelstelling vormt.

1.2. L'arrêté en projet doit être accompagné d'un rapport au Roi reprenant les données chiffrées dont il se déduit qu'il existe une inégalité manifeste entre les sexes au sein du personnel visé de chaque établissement scientifique fédéral et que la disparition de cette inégalité est un objectif à promouvoir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. In artikel 52 van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen, wordt de streep 5, opgeheven bij het koninklijk besluit van 12 juni 2012, hersteld als volgt: " - de bevordering van de gelijkheid van de geslachten; " Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Art. 2. Dans l'article 52 de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, le tiret 5, abrogé par l'arrêté royal du 12 juin 2012, est rétabli dans la rédaction suivante: " - la promotion de l'égalité des sexes; " Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2015.


Bij het personeel van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de POD Wetenschapsbeleid, situeert het probleem inzake het gebrek aan evenwicht tussen de geslachten zich voornamelijk in wat men de eerste twee trappen van de hiërarchie noemt, d.w.z. op algemene wijze enerzijds de managementfuncties N, N-1 en N-2 en anderzijds de ambtenaren benoemd in de klassen SW3 en SW4 of A3 en A4.

Au sein du personnel des établissements scientifiques fédéraux relevant du SPP Politique scientifique, le problème du déséquilibre entre les sexes se trouve essentiellement dans ce que l'on appelle les deux premiers degrés de la hiérarchie, c'est-à-dire, d'une manière générale, d'une part les fonctions de management N, N-1 et N-2 et d'autre part les agents nommés dans les classes SW3 et SW4 ou A3 et A4.


Het huidige wettelijk kader houdt echter geen enkele garantie in voor de evenwichtige vertegenwoordiging van de beide geslachten op het vlak van de federale uitvoerende mandaten, die niet door de kiezer worden aangewezen, maar het voorwerp zijn van benoeming. Daarom is het noodzakelijk dat de evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de federale regering grondwettelijk wordt vastgelegd, op dezelfde manier als het maximum aantal ministers en hun pariteit ...[+++]

Toutefois, comme le cadre légal actuel ne garantit pas l'équilibre entre les deux sexes pour ce qui est de l'attribution des mandats exécutifs fédéraux, qui ne résulte pas du vote des électeurs mais qui se fait par la voie de la nomination, il y a lieu d'assurer la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein du gouvernement fédéral par une disposition constitutionnelle de la même manière que l'on y a fixé le nombre maximum de ministres et consacré le principe de la parité linguistique entre eux.


Het huidige wettelijk kader houdt echter geen enkele garantie in voor de evenwichtige vertegenwoordiging van de beide geslachten op het vlak van de federale uitvoerende mandaten, die niet door de kiezer worden aangewezen, maar het voorwerp zijn van benoeming. Daarom is het noodzakelijk dat de evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de federale regering grondwettelijk wordt vastgelegd, op dezelfde manier als het maximum aantal ministers en hun pariteit ...[+++]

Toutefois, comme le cadre légal actuel ne garantit pas l'équilibre entre les deux sexes pour ce qui est de l'attribution des mandats exécutifs fédéraux, qui ne résulte pas du vote des électeurs mais qui se fait par la voie de la nomination, il y a lieu d'assurer la représentation équilibrée des femmes et des hommes au sein du gouvernement fédéral par une disposition constitutionnelle de la même manière que l'on y a fixé le nombre maximum de ministres et consacré le principe de la parité linguistique entre eux.


Op dezelfde manier moet het algemeen beginsel van de vertegenwoordiging van beide geslachten, zowel op de federale regering als op de regeringen van de deelgebieden worden toegepast.

De la même manière, le principe général de mixité doit s'appliquer tant au gouvernement fédéral qu'aux gouvernements des entités fédérées.


Net zoals de NMBS of de FPIM, moet de BTC, als Belgische federale instelling, zich inzetten om de waarden van de gelijkheid tussen de geslachten, die de BTC in zijn projecten en ontwikkelingsprogramma's voorstaat, toe te passen in zijn raad van bestuur.

Au même titre que la SNCB ou la SFPI, la CTB se doit, en tant qu'organe de l'État fédéral belge, de mettre en application au sein même de son conseil d'administration des valeurs d'égalité de genres qu'elle prône comme exemple dans le cadre de ses projets et programmes de développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geslachten bij federale' ->

Date index: 2023-08-09
w