Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesprek op vijftien of eenentwintig " (Nederlands → Frans) :

4.1. b) Eerste gesprek op vijftien of eenentwintig maanden

4.1. b) Premier entretien à quinze ou vingt-et-un mois


4.1. b) Eerste gesprek op vijftien of eenentwintig maanden

4.1. b) Premier entretien à quinze ou vingt-et-un mois


Art. 131. Binnen vijftien dagen na het gesprek stelt de evaluator een verslag op van het functiegesprek.

Art. 131. Dans les quinze jours qui suivent l'entretien, l'évaluateur rédige un rapport d'entretien de fonction.


— voor de periode juli 2004 tot juni 2005 : de jongeren van minder dan vijfentwintig jaar en de jonge volwassen werknemers tussen vijfentwintig en dertig jaar die respectievelijk sinds vijftien en eenentwintig maanden werkloos zijn;

— pour la période de juillet 2004 à juin 2005, les jeunes de moins de vingt-cinq ans et les jeunes travailleurs adultes âgés entre vingt-cinq et trente ans, au chômage depuis respectivement quinze et vingt-et-un mois;


Op grond van die nieuwe regeling is de RVA ermee belast voor de werklozen een reeks van drie gesprekken vast te leggen, waarvan het eerste volgens de leeftijd van de werkloze plaatsvindt na vijftien of eenentwintig maanden werkloosheid.

Sur base de ce nouveau mécanisme, l'ONEm est chargé de fixer aux chômeurs une série de trois entretiens, dont le premier a lieu après quinze ou vingt-et-un mois de chômage, en fonction de l'âge du chômeur.


— voor de periode juli 2005 tot juni 2006 wordt de groep uitgebreid tot alle werklozen van minder dan veertig jaar die al vijftien of eenentwintig maanden werkloos zijn;

— pour la période de juillet 2005 jusque juin 2006, le groupe est élargi à tous les chômeurs de moins de quarante ans dont la durée de chômage atteint quinze ou vingt-et-un mois;


De jonge werknemer die zich, zonder geldige reden, niet aanmeldt voor de oproeping bedoeld in § 3 of in § 5, alinea 2 wordt opnieuw opgeroepen via een per post aangetekende brief voor een gesprek met het evaluatiecollege, zoals geregeld in § 6, vastgelegd ten vroegste vijftien kalenderdagen na de datum van verzending.

Le jeune travailleur qui, sans motif valable, ne se présente pas à la convocation visée au § 3 ou au § 5, alinéa 2 est convoqué une nouvelle fois par lettre recommandée à la poste pour un entretien avec le collège d'évaluation, tel qu'organisé au § 6, fixé au plus tôt quinze jours calendrier après la date d'envoi.


De deeltijdse werknemer met behoud van rechten die zich, zonder geldige reden, niet aanmeldt voor de oproeping bedoeld in paragraaf 3 of paragraaf 5, alinea 2 wordt een tweede maal opgeroepen via een aangetekende brief voor een gesprek met het evaluatiecollege, zoals geregeld in de paragraaf 6, vastgelegd ten vroegste vijftien kalenderdagen na de datum van verzending.

Le travailleur à temps partiel avec maintien des droits qui, sans motif valable, ne se présente pas à la convocation visée au paragraphe 3 ou au paragraphe 5, alinéa 2, est convoqué une seconde fois par lettre recommandée pour un entretien avec le collège d'évaluation, tel qu'organisé au paragraphe 6, fixé au plus tôt quinze jours calendrier après la date d'envoi.


De volledig werkloze van 60 jaar en ouder die zich, zonder geldig motief, niet aanmeldt voor de oproeping bedoeld in paragraaf 3 of in paragraaf 5, alinea 2 wordt een tweede maal opgeroepen via een aangetekende brief voor een gesprek met het evaluatiecollege, zoals geregeld in paragraaf 6, vastgelegd ten vroegste vijftien kalenderdagen na de datum van verzending.

Le chômeur complet de 60 ans et plus qui, sans motif valable, ne se présente pas à la convocation visée au paragraphe 3 ou au paragraphe 5, alinéa 2, est convoqué une seconde fois par lettre recommandée pour un entretien avec le collège d'évaluation, tel qu'organisé au paragraphe 6, fixé au plus tôt quinze jours calendrier après la date d'envoi.


De volledig werkloze die zich, zonder geldige reden, niet aanmeldt voor de oproeping bedoeld in paragraaf 3 of in paragraaf 5, alinea 2 wordt een tweede maal opgeroepen via een aangetekende brief voor een gesprek met het evaluatiecollege zoals geregeld in de paragraaf 6, vastgelegd ten vroegste vijftien kalenderdagen na de datum van verzending.

Le chômeur complet qui, sans motif valable, ne se présente pas à la convocation visée au paragraphe 3 ou au paragraphe 5, alinéa 2, est convoqué une seconde fois par lettre recommandée pour un entretien avec le collège d'évaluation, tel qu'organisé aux paragraphe 6, fixé au plus tôt quinze jours calendrier après la date d'envoi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprek op vijftien of eenentwintig' ->

Date index: 2022-10-09
w