Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestort werden krachtens beschikkingen " (Nederlands → Frans) :

De sommen die, ten einde periodes en diensten te valideren, gestort werden krachtens beschikkingen die deze wet voorafgingen, geven aanleiding tot een vermeerdering van de teller van de in artikel 4, § 1, omschreven breuk, met een duur die gelijk is aan de duur van de vermindering die zou uitgevoerd zijn indien de validering niet had plaatsgevonden, en in de andere gevallen met een duur die gelijk is aan de gevalideerde periodes en diensten.

Les sommes versées en vertu des dispositions antérieures à la présente loi en vue de valider des périodes et des services, donnent lieu à une augmentation du numérateur de la fraction définie à l'article 4, § 1 , d'une durée égale à celle de la réduction de temps qui aurait été effectuée si la validation n'était pas intervenue, et d'une durée égale aux périodes et services validés dans les autres cas.


Bij de berekening van de aanpassing van de jaarlijkse emissieruimte voor elke lidstaat werd, waar van toepassing, rekening gehouden met door de lidstaten krachtens artikel 9 bis, lid 2, van Richtlijn 2003/87/EG ingediende gegevens, die zijn vervat in de Beschikkingen C(2008) 7867, C(2009) 3032 en C(2009) 9849 van de Commissie en de Besluiten C(2011) 3798 en C(2012) 497 van de Commissie betreffende de unilaterale opneming door Italië, Nederland, Oostenrijk, Letland en het Verenigd Koninkrijk van extra broeikasgassen en activiteiten uit ...[+++]

L’adaptation de l’allocation annuelle de quotas d’émission de chacun des États membres a été calculée, le cas échéant, sur la base des données communiquées par les États membres en application de l’article 9 bis, paragraphe 2, de la directive 2003/87/CE et figurant dans les décisions C(2011) 3798, C(2008) 7867, C(2009) 3032, C(2009) 9849 et C(2012) 497 de la Commission approuvant l’inclusion unilatérale de gaz à effet de serre et d’activités supplémentaires par l’Italie, les Pays-Bas, l’Autriche, la Lettonie et le Royaume-Uni conformément à l’article 24 de la directive 2003/87/CE, en tenant compte de l’exclusion du SEQE de l’Union europé ...[+++]


Daarentegen, in geval van toepassing van de wet van 10 februari 2003, wanneer de studieperioden werden geregulariseerd voor de krachtens deze wet verrichte overdracht, worden de bijdragen gestort met het oog op deze regularisatie eveneens overgedragen met alle pensioenrechten met inbegrip van de geregulariseerde studieperioden.

Par contre, en cas d'application de la loi du 10 février 2003, lorsque les périodes d'études ont été régularisées avant le transfert effectué en vertu de cette loi, les cotisations versées en vue de cette régularisation sont également transférées avec tous les droits à pension en ce compris les périodes d'études régularisées.


Art. 3. Onverminderd de beschikkingen van het koninklijk besluit van 14 oktober 1937 houdende vaststelling van een grensleeftijd voor elke persoon bij koninklijk of ministerieel besluit benoemd in de instellingen, organismen of actiënvennootschappen van het moederland of de kolonie, die bij wet of koninklijk besluit werden tot stand gebracht of opgericht, of waarin het Rijk of de kolonie, krachtens een wet, een koninklijk besluit, ...[+++]

Art. 3. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 14 octobre 1937 fixant une limite d'âge pour toute personne nommée par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, organismes ou sociétés par actions de la métropole ou de la colonie institués par une loi ou par un arrêté royal ou dans lesquels l'Etat ou la colonie sont représentés en vertu d'une loi, d'un arrêté royal, d'une concession, d'une convention ou de statuts, les nominations visées par le présent arrêté sont faites pour un terme renouvelable de six ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.


Art. 3. Onverminderd de beschikkingen van het koninklijk besluit van 14 oktober 1937 houdende vaststelling van een grensleeftijd voor elke persoon bij koninklijk of ministerieel besluit benoemd in de instellingen, organismen of actiënvennootschappen van het moederland of de kolonie, die bij wet of koninklijk besluit werden tot stand gebracht of opgericht, of waarin het Rijk of de kolonie, krachtens een wet, een koninklijk besluit, ...[+++]

Art. 3. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 14 octobre 1937 fixant une limite d'âge pour toute personne nommée par arrêté royal ou ministériel dans les institutions, organismes ou sociétés par actions de la métropole ou de la colonie institués par une loi ou par un arrêté royal ou dans lesquels l'Etat ou la colonie sont représentés en vertu d'une loi, d'un arrêté royal, d'une concession, d'une convention ou de statuts, les nominations visées par le présent arrêté sont faites pour un terme renouvelable de six ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.


Het ontwerp van koninklijk besluit bepaalt tevens dat de gewezen burgemeesters en schepenen en de gewezen voorzitters van O.C. M.W'. s en hun (gewezen) vervangers die de terugbetaling van de persoonlijke bijdragen die inzake geneeskundige verzorging werden gestort vragen krachtens respectievelijk artikel 19, § 4, derde lid, van de nieuwe gemeentewet en artikel 37quater, derde lid, van voormelde wet van 29 juni 1981, moeten bewijzen door middel van een attest van de verzekeringsinstelling dat ze genieten van verstrekkingen inzake ge ...[+++]

De même, le projet d'arrêté royal prévoit que les anciens bourgmestres et échevins et les anciens présidents de C. P.A.S. et leurs (anciens) remplaçants qui respectivement en vertu des articles 19, § 4, alinéa 3, de la nouvelle loi communale et 37quater, alinéa 3, de la loi du 29 juin 1981 précitée, demandent le remboursement des cotisations personnelles versées en matière de soins de santé, doivent prouver qu'ils bénéficient des soins de santé en application de l'article 32, 15°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, à l'aide d'une attestation de l'organisme assureur.


2. Het voordeel van de bepaling van 1 is afhankelijk van de globale storting van de werkgevers- en de werknemersbijdragen die inzake pensioen verschuldigd zijn krachtens de bijzondere regelen met betrekking tot het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart, na aftrek van het bedrag van de werkgevers- en werknemersbijdragen die gestort werden voor de pensioenen in de hoedanigheid van bediende.

2. Le bénéfice des dispositions du 1 est subordonné au versement global des cotisations de l'employeur et du travailleur qui sont dues en matière de pension en vertu de la réglementation spéciale, relative au personnel navigant de l'aviation civile, sous déduction du montant des cotisations de l'employeur et du travailleur qui ont été versées pour les pensions en tant qu'employé.


- door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de patronale bijdrageverminderingen die ten onrechte toegekend of toegewezen werden, of die niet gebruikt werden, gerecupereerd worden, krachtens artikel 3, § 7 van het voormelde koninklijk besluit, bij het sectoraal fonds of bij de bedoelde wergevers en gestort worden aan het daartoe opgerichte non-profit tewerkstellingsfonds.

- les réductions de cotisations patronales indûment accordées ou affectées, ou non utilisées, peuvent être récupérées, conformément à l'article 3, § 7 de l'arrêté royal précité, auprès du fonds sectoriel ou des employeurs concernés par le Ministre de l'Emploi et du Travail et versées au Fonds pour l'emploi non-marchand créé à cette fin.


Krachtens het Algemeen Verdrag tussen het Koninkrijk België en de Republiek Turkije betreffende de sociale zekerheid en tevens krachtens de wet die goedkeuring inhield van het Algemeen Verdrag en meer in het bijzonder krachtens een reeks administratieve beschikkingen die in 1969 en 1978 in toepassing van dit Algemeen Verdrag werden getroffen, zou het zo zijn dat heel wat ziekenfondsen hier de terugbetaling doen van gezondheidszorgen die in Turkije werden verstrekt aan gezi ...[+++]

En vertu du Traité général conclu entre le Royaume de Belgique et la République de Turquie en matière de sécurité sociale et en vertu de la loi entérinant ce Traité général et plus précisément d'une série de dispositions administratives prises en application de ce Traité en 1969 et en 1978, il semblerait que de nombreuses mutuelles remboursent en Belgique des soins de santé dispensés en Turquie aux membres de la famille d'un ayant droit affilié en Belgique mais qui sont domiciliés en Turquie.


w