Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval zou de rechter kunnen bepalen » (Néerlandais → Français) :

In dat geval zou de rechter kunnen bepalen wat een billijke compensatie is.

Le juge pourrait dans ce cas déterminer ce qu’est une compensation équitable.


Tenslotte zou de wet kunnen bepalen dat de beslissing van het hof van beroep bindend is, niet alleen voor de rechter die de vraag gesteld heeft, maar ook voor de beroepsrechter van deze laatste en voor de Raad voor de mededinging.

La loi pourrait également préciser expressément que l'arrêt de la cour a un caractère contraignant non seulement pour le juge qui a posé la question, mais également pour le juge d'appel de ce dernier, ainsi que pour le Conseil de la concurrence.


Tenslotte zou de wet kunnen bepalen dat de beslissing van het hof van beroep bindend is, niet alleen voor de rechter die de vraag gesteld heeft, maar ook voor de beroepsrechter van deze laatste en voor de Raad voor de mededinging.

La loi pourrait également préciser expressément que l'arrêt de la cour a un caractère contraignant non seulement pour le juge qui a posé la question, mais également pour le juge d'appel de ce dernier, ainsi que pour le Conseil de la concurrence.


Zo zou men ook kunnen bepalen dat wanneer een aanvraag tot voorwaardelijke invrijheidstelling verworpen wordt, gepreciseerd wordt welke commissie bevoegd is.

De même, il faudrait prévoir que lorsqu'une demande de libération conditionnelle est rejetée, il faut préciser quelle commission est compétente.


Bij strafrechtelijke sancties biedt het maximumniveau openbare aanklagers en rechters een instrument waarmee zij in een concreet geval de toepasselijke sanctie kunnen bepalen maar dit blijft onvolledig zonder minimumstrafmaat.

Le niveau maximal des sanctions pénales constitue un outil permettant aux procureurs et aux juges de déterminer la sanction qu’il convient d’infliger au délinquant, mais il demeure incomplet sans la fixation d’un niveau minimal.


De lidstaten kunnen bepalen dat de toestemming van de consument op schrift wordt gesteld, maar kunnen er ook voor kiezen in voorkomend geval gelijkwaardige middelen te accepteren, indien er bijvoorbeeld een geautomatiseerd systeem voor overstappen beschikbaar is.

Les États membres pourraient exiger que l’autorisation du consommateur soit donnée par écrit, mais ils pourraient aussi décider d’accepter des moyens équivalents le cas échéant, par exemple lorsqu’il existe un système automatique de changement de compte.


In het geval van toekomstige IP-netwerken waarbij de levering van diensten kan worden gescheiden van de levering van het netwerk, moeten de lidstaten de meest geschikte maatregelen kunnen bepalen om de beschikbaarheid van openbare telefoondiensten te waarborgen met gebruikmaking van openbare communicatienetwerken en ononderbroken toegang tot noodhulpdiensten in gevallen waarbij het elektriciteitsnetwerk uitvalt of in geval van overmacht, rekening houdend met de prioriteiten van de verschillende soorten abonnees en ...[+++]

Dans les futurs réseaux IP où la fourniture d’un service pourra être séparée de la fourniture du réseau, les États membres devraient déterminer quelles sont les mesures les plus appropriées à prendre pour garantir la disponibilité de services téléphoniques accessibles au public fournis au moyen de réseaux de communications publics, et un accès ininterrompu aux services d’urgence en cas de défaillance catastrophique des réseaux ou de force majeure, en tenant compte des priorités des différents types d’abonnés et des limitations techniques.


De lidstaten kunnen derhalve in het geval van gelieerde kredietovereenkomsten uitzonderlijk bepalen dat, indien de consument uitdrukkelijk een vroegtijdige ontvangst wenst, de termijn voor de uitoefening van het herroepingsrecht verkort kan worden tot dezelfde termijn waarbinnen geen gelden ter beschikking gesteld kunnen worden.

Par conséquent, en cas de contrat de crédit lié, les États membres peuvent prévoir exceptionnellement que, si le consommateur demande explicitement une fourniture à bref délai, le délai pour l'exercice du droit de rétractation peut être réduit afin de l'aligner sur celui de mise à disposition des fonds.


Er dient nauwgezet toezicht te worden gehouden op de doeltreffendheid van de bestaande systemen in de EU die tot doel hebben een hoog beschermingsniveau van de gezondheid en veiligheid van de consument te waarborgen om zo zwakke plekken te kunnen vaststellen, de prioriteiten voor verbetering en verdere aanvulling van de toepasselijke veiligheidsvoorschriften te kunnen bepalen en snel in te kunnen grijpen in geval van nood en de beleidsmakers terzijde te kunnen staan bij de ...[+++]

Il convient de surveiller étroitement l'efficacité des systèmes mis en place dans l'UE pour garantir un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité des consommateurs, en vue d'identifier d'éventuelles faiblesses, de déterminer les priorités pour ce qui est de renforcer ou de compléter les dispositions de sécurité applicables, d'intervenir rapidement en cas d'urgence et d'aider les responsables politiques à définir de nouvelles orientations stratégiques.


Aangezien de overdracht plaatsvindt in 2013, zou een overeenkomst kunnen bepalen dat de dividenden worden gestort naar evenredigheid van het aantal verstreken maanden van het jaar 2013 die aan de overdracht voorafgingen.

Comme l'opération de cession se passe en 2013, une convention pourrait peut-être permettre de maintenir le versement de ces dividendes au moins proportionnellement au nombre de mois de l'année 2013 écoulés avant la cession.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval zou de rechter kunnen bepalen' ->

Date index: 2021-12-01
w