Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen en duizenden mensen gewond » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat de EU sinds 2004 is getroffen door meerdere terroristische aanslagen, waarbij honderden doden zijn gevallen en duizenden mensen gewond zijn geraakt;

A. considérant que depuis 2004, l'Union a été frappée par plusieurs attentats terroristes qui ont fait des centaines de morts et plusieurs milliers de blessés;


D. overwegende dat het hardhandige politieoptreden heeft geleid tot botsingen met de demonstranten die zich in snel tempo uitspreidden naar andere Turkse steden, en overwegende dat bij deze botsingen duizenden mensen gewond zijn geraakt en dat zij hebben geleid tot massa-arrestaties; overwegende dat de harde woorden van de Turkse regering, en met name van premier Erdogan, die de demonstranten als plunderaars en terroristen bestempelde, contraproductief lijken te zijn geweest en de protesten verder hebben aangewakkerd;

D. considérant que l'intervention policière particulièrement musclée a conduit à des affrontements avec les manifestants qui se sont rapidement propagés à d'autres villes de Turquie, et que ces affrontement ont fait des victimes, avec des milliers de blessés, et ont conduit à des arrestations massives; considérant que les mots très durs employés par le gouvernement turc, et notamment le premier ministre Erdogan, qui a qualifié les manifestants de pillards et de terroristes, semblent avoir été contre-productifs et ont encore aiguisé la colère des manifestants;


Door het gewapende conflict dat sinds december 2013 aan de gang is, zijn duizenden doden gevallen en meer dan 2 miljoen mensen ontheemd geraakt.

Le conflit armé qui fait rage depuis décembre 2013 a fait des milliers de morts et chassé plus de 2 millions de personnes de leurs foyers.


Overwegende dat er tijdens eerdere betogingen in juni 2005, toen de verkiezingsuitslagen werden aangevochten, duizenden mensen gearresteerd werden door de veiligheidstroepen en er ten minste 42 doden gevallen zijn;

Considérant que, lors des manifestations précédentes du mois de juin 2005, au cours desquelles les résultats électoraux furent contestés, l'action des forces de sécurité se solda par l'arrestation de milliers de personnes et fit 42 morts au moins;


C. overwegende dat volgens officiële statistieken bij de confrontaties circa 300 mensen om het leven zijn gekomen, maar dat de vrees is uitgesproken, onder andere door het hoofd van de interim-regering, Rosa Otunbayeva, dat het werkelijke cijfer op 2000 zou kunnen liggen; overwegende dat duizenden mensen gewond zijn geraakt en dat velen nog altijd worden vermist,

C. considérant que, d'après les statistiques officielles, quelque 300 personnes ont trouvé la mort dans les affrontements mais que certains, dont Rosa Otounbaïeva, chef du gouvernement de transition, ont exprimé leurs craintes quant à la possibilité que le nombre réel s'élève à 2 000; que des milliers de personnes ont été blessées et que de nombreuses autres sont toujours portées disparues,


In juni en november werden honderden mensen gedood tijdens bloedbaden en raakten er duizenden mensen gewond of werden opgesloten, waaronder de leiders die de EU hadden gewaarschuwd.

En juin et en novembre, des centaines de personnes ont été massacrées et des milliers d’autres blessées et emprisonnées, y compris les leaders qui avaient averti l’UE.


In juni en november werden honderden mensen gedood tijdens bloedbaden en raakten er duizenden mensen gewond of werden opgesloten, waaronder de leiders die de EU hadden gewaarschuwd.

En juin et en novembre, des centaines de personnes ont été massacrées et des milliers d’autres blessées et emprisonnées, y compris les leaders qui avaient averti l’UE.


De Europese Unie wenst uiting te geven aan haar bezorgdheid over de gewelddadige botsingen tussen de ordetroepen van Guinee en betogers, waarbij in Conakry en een aantal provinciesteden doden zijn gevallen en talrijke mensen gewond zijn geraakt.

L'Union européenne tient à exprimer sa préoccupation suite aux affrontements violents entre les forces de l'ordre guinéennes et des manifestants qui ont entraîné des morts et fait de nombreux blessés à Conakry et dans plusieurs villes de province.


Na de overstromingen van oktober jongstleden in de Mekongdelta, de ernstigste sinds zeer lange tijd, waarbij meer dan 180 mensen het leven lieten en enkele duizenden gewond raakten of dakloos werden, had de Commissie op 25 oktober spoedhulp ten belope van 500.000 ecu vastgesteld.

Suite aux inondations qui avaient eu lieu en octobre dernier dans le Delta du Mekong, les plus importantes depuis très longtemps, faisant plus de 180 morts et plusieurs milliers de blessés et sans abri, la Commission avait décidé le 25 octobre une aide d'urgence de 500.000 ECU.


Het vreedzame verzet tegen het verkiezingsresultaat heeft geleid tot bijzonder bloedige represailles door de autoriteiten: in november werden 80 mensen gedood, honderden werden gewond en duizenden werden aangehouden.

La contestation pacifique du résultat des élections a donné lieu à des représailles particulièrement sanglantes de la part des autorités : au mois de novembre, quatre-vingts personnes ont été tuées, des centaines ont été blessées et des milliers arrêtées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen en duizenden mensen gewond' ->

Date index: 2022-01-15
w