24. acht aanhoudende aandacht voor de wereldwijde praktijken met betrekking tot geheime detentie in het kader van terrorismebestrijding van wezenlijk belang; vraagt dat de lidstaten van de Europese Unie voor een passende follow-up van de bestaande verslagen zorgen, overeenkomstig de eerdere door het Europees Parlement aangenomen standpunten met betrekking tot dit onderwerp en in het bijzonder zijn resoluties over het gebruik door de CIA van Europese landen voor het v
ervoer, de illegale gevangenhouding en de foltering van gevangenen; veroo
rdeelt eveneens het systematisch folteren ...[+++]door de Verenigde Staten op de militaire basis Guantánamo Bay; wijst er nogmaals op dat deze basis illegaal is; dringt aan op onmiddellijke sluiting en herstel van de Cubaanse territoriale integriteit; 24. souligne l'importance de poursuivre le travail sur les pratiques mondiales concernant notamment le recours à la détention secrète dans le cadre de la lutte contre le terrorisme; demande aux États membres de l'Union européenne d'assurer un suivi adéquat des rapports existants, conformément aux positions adoptées antérieurement par le Parlement européen en la matière, notamment dans ses résolutions sur l'utilisation, par la CIA, de pays européens pour le transport, la détention illégale et les tortures de prisonniers; condamne de la même
façon l'utilisation systématique de la torture par les États-Unis sur la base militaire de Guanta
...[+++]namo; souligne une fois de plus le caractère illégal de cette base; demande sa fermeture immédiate et le retour à Cuba de l'intégrité de son territoire;