Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat dit koninklijk besluit een uitvoering is van de wet van 21 januari 1987 ter stijving van het fonds voor risico's van zware ongevallen en het fonds voor preventie van zware ongevallen en meer specifiek de modaliteiten en d
e procedure voor de gevarenindexen regelt die aan de basis liggen van het heffingsbedrag; dat artikel 6 van de wet van 26 mei 2002 die de wet van 21 januari 1987 laatst wijzigde, oplegt dat voor die inrichtingen die voor het eerst onderworpen worden aan de wet de heffing voor het aanslagjaar 2002 in oktober van dit jaar moet gebeuren; dat daarvoor
...[+++] de exploitant van deze inrichtingen de gevarenindexen berekend en ingediend moet hebben vóór 15 september 2002; Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté royal est une exécution de la loi du 21 janvier 1987 relative à l'alimentation du fonds pour les risques d'accidents majeurs et du fonds pour la prévention des accidents majeurs et qui, plus spécifiquement, règle les modalités et la procédure pour
l'indexation des dangers qui sont à la base du montant du prélèvement; que l'article 6 de la loi du 26 mai 2002, qui a modifié dernièrement la loi du 21 janvier 1987, impose que pour les établissements soumis pour la première fois à la loi, le prélèvement pour l'exercice d'imposition 2002 doit avoir lieu en octobre de cette année; qu'à cette fin
...[+++], l'exploitant de ces établissements doit avoir calculé et introduit les indices de danger pour le 15 septembre 2002;