Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geven van alle problemen die werden ondervonden tussen » (Néerlandais → Français) :

1. Kan u een gedetailleerde lijst geven van alle problemen die werden ondervonden tussen de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen wat betreft de bouw en renovatie van gevangenissen, inclusief Vorst?

1. Pouvez-vous fournir un aperçu détaillé de l'ensemble des problèmes survenus dans la collaboration entre le SPF Justice et la Régie des Bâtiments en ce qui concerne la construction et la rénovation de prisons, notamment celle de Forest?


1. Volgens de minister van Justitie zal er overleg gepleegd worden tussen alle actoren die de veiligheid in het Brusselse Justitiepaleis verzekeren. a) Wie is er bij dat overleg betrokken? b) Hoe werkt dat overleg? c) Welke lering kan men eruit trekken? d) Welke problemen werden er onder de aandacht gebracht?

1. Une concertation entre tous les acteurs chargés de la sécurité au sein du palais de justice de Bruxelles a été annoncée par votre collègue, le ministre de la Justice. a) Quels sont les acteurs impliqués dans cette concertation? b) Comment fonctionne-t-elle? c) Quels enseignements peuvent en être tirés? d) Quels problèmes ont été soulignés?


Bovendien wordt, door de naleving van artikel 422bis, in alle omstandigheden, voorrang te geven op het beroepsgeheim, geen enkele afweging meer gemaakt tussen de in artikel 422bis beoogde waarden en deze waarvan artikel 458 de uitdrukking is. Deze absolute prioriteit van artikel 422bis stelt een aantal dragers van het beroepsgeheim, zoals de advocaat, voor onover ...[+++]

Par ailleurs, en donnant en toutes circonstances priorité au respect de l'article 422bis sur le secret professionnel, aucune mise en balance n'est plus possible entre les valeurs visées à l'article 422bis et celles que traduit l'article 458 bis. La référence à la priorité absolue de l'article 422bis pose des problèmes insurmontables à certains détenteurs d'un secret professionnel, comme les avocats.


292. Beide voorstellen hebben het niet gehaald, want tal van bezwaren werden geuit in verband met de volgende aspecten : 1) de moeilijkheden voor de Staat van opvang ter zake van het toezicht op alle aanvragen vanwege autoriteiten die delegatie hebben gekregen van de Staat van herkomst; 2) het feit dat de rechten van het kind en van de familie van herkomst beter gewaarborgd zijn als de aanvraag wordt doorgestuurd door de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang; 3) de recente slechte ervaringen in sommige landen met rechtstreekse ...[+++]

292. Ces deux propositions n'ont pas été retenues, car elles se sont heurtées à plusieurs objections, concernant : 1) les difficultés qu'éprouverait l'État d'accueil à contrôler toutes les demandes venant d'autorités déléguées par l'État d'origine; 2) le fait que les droits de l'enfant et ceux de la famille d'origine sont mieux garantis lorsque la demande est transmise par l'Autorité centrale de l'État d'accueil; 3) les amères expériences faites récemment dans certains pays et résultant des contacts directs entre les futurs parents ...[+++]


292. Beide voorstellen hebben het niet gehaald, want tal van bezwaren werden geuit in verband met de volgende aspecten : 1) de moeilijkheden voor de Staat van opvang ter zake van het toezicht op alle aanvragen vanwege autoriteiten die delegatie hebben gekregen van de Staat van herkomst; 2) het feit dat de rechten van het kind en van de familie van herkomst beter gewaarborgd zijn als de aanvraag wordt doorgestuurd door de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang; 3) de recente slechte ervaringen in sommige landen met rechtstreekse ...[+++]

292. Ces deux propositions n'ont pas été retenues, car elles se sont heurtées à plusieurs objections, concernant : 1) les difficultés qu'éprouverait l'État d'accueil à contrôler toutes les demandes venant d'autorités déléguées par l'État d'origine; 2) le fait que les droits de l'enfant et ceux de la famille d'origine sont mieux garantis lorsque la demande est transmise par l'Autorité centrale de l'État d'accueil; 3) les amères expériences faites récemment dans certains pays et résultant des contacts directs entre les futurs parents ...[+++]


20. onderstreept de noodzaak om reeds in 2009 over te gaan tot herziening van Richtlijn 2004/677/EG inzake de maatregelen om de veiligheid van de aardgasvoorziening te verzekeren overeenkomstig de voorstellen die gedaan werden in mededeling (COM(2008)769) van de Commissie en om de Gemeenschap de beschikking te geven over de nodige middelen om een antwoord te ge ...[+++]

20. souligne la nécessité de réviser dès 2009 la directive 2004/677/CE concernant des mesures visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en gaz naturel conformément aux lignes directrices proposées dans la communication de la Commission (COM(2008)769) et de doter la Communauté des moyens adéquats pour traiter les questions de sécurité d'approvisionnement;


Het belang van grensoverschrijdende verbindingen voor de vooruitgang van het trans-Europese vervoersnetwerk is duidelijk. Daarom dienen we steun te geven aan de verbetering van de verbindingen tussen alle vervoersmodaliteiten, met name vervoersvormen die bij hun verandering en ontwikkeling meer moeilijkheden hebben ondervonden, zoals het spoor- en z ...[+++]

L'importance des relations transfrontalières pour les progrès concernant le réseau de transport européen est évidente; c'est pourquoi nous soutenons l'amélioration des interconnexions entre tous les modes de transport, en particulier ceux qui ont éprouvé le plus de difficultés à se transformer et se développer, comme le transport ferroviaire et maritime.


1. a) Is het u mogelijk een becijferd overzicht te geven van het jaarlijks aantal opdrachten tot studies, rapporten en andere onderzoeken door externe bureaus? b) Is dit mogelijk voor de opdrachten die tussen 2005 en 2010 werden gegeven door alle mogelijke federale overheidsdiensten?

1. a) Pouvez-vous nous procurer un inventaire chiffré du nombre d'études, rapports et autres enquêtes commandées chaque année à des bureaux externes? b) Est-il possible d'obtenir ces chiffres pour toutes les missions confiées par les différents services publics fédéraux à de tels bureaux entre 2005 et 2010?


In haar verslag van 15 december 2000 over de toepassing van Richtlijn 91/477/EEG werd door de Europese Commissie gewezen op een aantal problemen die worden ondervonden bij de toepassing van de richtlijn en waarvoor derhalve een aantal verbeteringen werden voorgesteld.

Dans son rapport du 15 décembre 2000 sur la mise en œuvre de la directive 91/477/CEE, la Commission européenne a relevé une série de problèmes rencontrés dans la mise en œuvre de la directive, c’est pourquoi elle a envisagé diverses améliorations.


Gezien nogmaals het karakter van de tenuitvoerlegging van richtlijn 93/104/EG en de problemen die worden ondervonden bij het bereiken van overeenstemming over de bepalingen van richtlijn 2000/34/EG, verzoekt de Commissie visserij de Commissie en de Raad om na te gaan of wetgeving betreffende de arbeidstijden in de toekomst niet beter via onderhandelingen tussen ...[+++]

Étant donné, encore une fois, la nature de la transposition de la directive 93/104/CE et les difficultés rencontrées pour parvenir à un accord sur les dispositions de la directive 2000/34/CE, la commission invite la Commission et le Conseil à examiner la question de savoir si, à l'avenir, des négociations sectorielles entres les partenaires sociaux ne constitueraient pas le meilleur moyen de mettre en place une législation sur le temps de travail.


w