Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevolg daarvan zouden » (Néerlandais → Français) :

Als gevolg daarvan zouden die beleggingsvennootschappen op dezelfde wijze worden behandeld als de gewone aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen.

De ce fait, ces sociétés d'investissement seraient traitées de la même manière que les contribuables ordinaires soumis à l'impôt des sociétés.


Als gevolg daarvan zouden de RTBF en de VRT driemaal zoveel auteursrechten ontvangen als voordien het geval was, dus zo'n 3,7 miljoen euro.

La RTBF et la VRT recevraient ainsi une somme trois fois supérieure à ce qu'elles recevaient antérieurement, à titre du droits d'auteur, soit environ 3,7 millions d'euros.


Als gevolg daarvan zouden ook de financieringskosten voor de schuld van de lidstaten dalen wegens het wegvallen van de impliciete staatsgarantie van bankschulden.

Par conséquent, le coût du financement des dettes souveraines devrait aussi diminuer, du fait de la suppression de la garantie implicite accordée par l’État aux dettes des banques.


Tijdens de overgangsperiode hebben de kandidaat-lidstaten zich met name toegelegd op goedkope productie. Een gevolg daarvan is dat bepaalde delen van de productie zijn overgeheveld van de huidige lidstaten naar de kandidaat-lidstaten, waardoor activiteiten die anders wellicht naar niet-Europese landen zouden zijn verplaatst, nu in Europa konden blijven.

Durant la période de transition, les pays candidats ont eu tendance à se spécialiser dans les productions à bas coûts - un mouvement qui se reflète dans des transferts de production limités des États membres actuels vers les pays candidats.


Het Fonds voor Arbeidsongevallen dat bij alle overheidsadministraties die cijfers opvraagt, en afzonderlijk publiceert, zou die cijfers met veel vertraging ontvangen. Als gevolg daarvan zouden de globale gegevens van 2010 eind maart 2012 nog niet beschikbaar zijn geweest.

Le Fonds des accidents du travail qui demande à toutes les administrations publiques de fournir ces chiffres, qu'il publie séparément, les obtiendrait très lentement, à tel point que les données globales de 2010 n'auraient pas encore été disponibles fin mars 2012.


De tijdelijke herinvoering van grenstoezicht aan bepaalde binnengrenzen volgens een specifieke procedure op Unieniveau kan ook gerechtvaardigd zijn in uitzonderlijke omstandigheden en als uiterste maatregel, wanneer de algemene werking van de ruimte zonder binnengrenstoezicht in gevaar is als gevolg van aanhoudende ernstige gebreken in verband met het buitengrenstoezicht, die worden geconstateerd in het kader van een grondige evaluatieprocedure overeenkomstig de artikelen 14 en 15 van Verordening (EU) nr. 1053/2013, wanneer die omstandigheden een ernstige bedreiging voor de openbare orde of de binnenlandse veiligheid ...[+++]

La réintroduction temporaire d'un contrôle à certaines frontières intérieures, selon une procédure spécifique au niveau de l'Union, pourrait également être justifiée dans des circonstances exceptionnelles et à titre de mesure de dernier recours, lorsque le fonctionnement global de l'espace sans contrôle aux frontières intérieures est mis en péril du fait de manquements graves persistants liés au contrôle aux frontières extérieures, constatés dans le cadre d'une procédure rigoureuse d'évaluation, conformément aux articles 14 et 15 du règlement (UE) no1053/2013, lorsque ces circonstances constitueraient une menace grave pour l'ordre public ...[+++]


De Wet collectieve afwikkeling massaschade heeft aan Shell de mogelijkheid geboden de zaak in Nederland aanhangig te maken, daar waar het risico reëel was dat deze zaak voor de Amerikaanse rechtbanken zou worden ingeleid met een mondiale class action tot gevolg. De gevolgen daarvan zouden voor Shell desastreus zijn geweest.

La loi néerlandaise sur le règlement collectif de dommages de masse a permis à Shell de saisir les tribunaux néerlandais alors qu'il existait un risque bien réel de voir cette affaire portée devant les tribunaux américains, ce qui aurait donné lieu à une action collective mondiale débouchant sur des conséquences désastreuses pour Shell.


Het gevolg daarvan is dat de KMO's die thans zijn uitgesloten van het verlaagd belastingtarief omdat ze ofwel een belastbaar inkomen hebben van meer dan 322 500 euro, ofwel omdat ze hiervan uitgesloten zijn krachtens de punten 1º, 3º en 4º, van het 3e lid van artikel 215, zouden het systeem van de investeringsreserve kunnen toepassen.

Cela aurait pour conséquence que les PME actuellement exclues du taux réduit soit parce qu'elles ont un revenu imposable supérieur à 322 500 euros, soit parce qu'elles en sont exclues en vertu des points 1º, 3º et 4º du 3 alinéa de l'article 215, pourraient appliquer le système de la réserve d'investissement.


De Wet collectieve afwikkeling massaschade heeft aan Shell de mogelijkheid geboden de zaak in Nederland aanhangig te maken, daar waar het risico reëel was dat deze zaak voor de Amerikaanse rechtbanken zou worden ingeleid met een mondiale class action tot gevolg. De gevolgen daarvan zouden voor Shell desastreus zijn geweest.

La loi néerlandaise sur le règlement collectif de dommages de masse a permis à Shell de saisir les tribunaux néerlandais alors qu'il existait un risque bien réel de voir cette affaire portée devant les tribunaux américains, ce qui aurait donné lieu à une action collective mondiale débouchant sur des conséquences désastreuses pour Shell.


In het licht daarvan moet worden geoordeeld dat verzoeker niet rechtens genoegzaam heeft aangetoond dat de omstandigheid dat de kandidaten die als laatsten aan de beurt waren meer tijd hebben gehad om zich voor te bereiden op de casestudytest en dat sommige kandidaten aan andere kandidaten informatie hebben kunnen vragen over de variant die zij voorgelegd zouden krijgen, tot gevolg kon hebben dat de kandidaten die de casestudytest als laatsten hebben afgelegd, daadwerkelijk werden bevoordeeld ...[+++]

À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candidats ayant passé l’épreuve d’étude de cas en dernier un avantage réel sur les autres candidats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg daarvan zouden' ->

Date index: 2023-02-05
w