Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolg hiervan waren " (Nederlands → Frans) :

Ten gevolge hiervan waren ook de Franstalige balies gedwongen hun eigen reglementering over de publiciteit te liberaliseren.

De ce fait, les barreaux francophones ont été contraints, eux aussi, de libéraliser leur propre réglementation en matière de publicité.


Ten gevolge hiervan waren ook de Franstalige balies gedwongen hun eigen reglementering over de publiciteit te liberaliseren.

De ce fait, les barreaux francophones ont été contraints, eux aussi, de libéraliser leur propre réglementation en matière de publicité.


de Raad heeft opnieuw de kredieten voor vertolking niet volledig gebruikt, om te beschikken over extra geld voor reiskosten van delegaties. Ten gevolge hiervan bedroegen de feitelijke vastleggingen voor reiskosten in 2009 aanzienlijk minder dan in de oorspronkelijke begroting (oorspronkelijk 36 100 000 EUR en na de overschrijvingen 48 100 000 EUR, tegen 22 700 000 EUR vastleggingen). Wat waren de redenen voor deze overschrijving van 12 000 000 EUR (zie het financieel activiteitenverslag – 1132 ...[+++]

Le Conseil n'a, de nouveau, pas épuisé les crédits prévus pour l'interprétation afin de disposer de fonds supplémentaires pour les frais de voyage des délégations. Par conséquent, les crédits effectivement engagés pour les frais de voyage en 2009 étaient nettement inférieurs au budget initial (36 100 000 EUR initialement prévus et 48 100 000 EUR disponibles après virements, contre 22 700 000 EUR d'engagements). Quelles ont été les raisons de ce virement d'un montant de 12 000 000 EUR (voir le rapport d'activité en matière financière – 11327/2010, FIN 278 – point 3.3.2, sixième puce)?


(v) de Raad heeft opnieuw de kredieten voor vertolking niet volledig gebruikt, om te beschikken over extra geld voor reiskosten van delegaties. Ten gevolge hiervan bedroegen de feitelijke vastleggingen voor reiskosten in 2009 aanzienlijk minder dan in de oorspronkelijke begroting (oorspronkelijk 36 100 000 EUR en na de overschrijvingen 48 100 000 EUR, tegen 22 700 000 EUR vastleggingen). Wat waren de redenen voor deze overschrijving van 12 000 000 EUR (zie het financieel activiteitenverslag – ...[+++]

(v) Le Conseil n'a, de nouveau, pas épuisé les crédits prévus pour l'interprétation afin de disposer de fonds supplémentaires pour les frais de voyage des délégations. Par conséquent, les crédits effectivement engagés pour les frais de voyage en 2009 étaient nettement inférieurs au budget initial (36 100 000 EUR initialement prévus et 48 100 000 EUR disponibles après virements, contre 22 700 000 EUR d'engagements). Quelles ont été les raisons de ce virement d'un montant de 12 000 000 EUR (voir le rapport d'activité en matière financière – 11327/10, FIN 278 – point 3.3.2, sixième puce)?


8) de vermelding van de methode van zwangerschapsafbreking die werd toegepast en, in voorkomend geval, van de verwikkelingen die hiervan het gevolg waren.

8) l'indication de la méthode qui a été appliquée pour interrompre la grossesse et, le cas échéant, des complications qui en ont résulté.


Indien er geen melding geschiedde, kan zij dan zeggen of er onmiddellijk een eind gesteld werd aan de betalingsfaciliteiten en hoeveel faillissementen hiervan het gevolg waren of dreigen te worden?

Si aucune notification n'a eu lieu, peut-elle dire s'il a été immédiatement mis fin aux facilités de paiement et combien de faillites en ont résulté ou menaçaient de se produire ?


In het marktseizoen 2004/05 bereikte de maïsoogst een record, de hoogste in Europa sinds vele jaren en het gevolg hiervan waren lage marktprijzen op de binnenmarkt en op de wereldmarkt.

De plus, en 2004/2005, la récolte de maïs avait été exceptionnelle, la meilleure en Europe pendant de nombreuses années, et en conséquence, les prix du marché étaient bas, sur le marché intérieur aussi bien que sur les marchés mondiaux.


Als gevolg hiervan waren wij genoodzaakt een betrekkelijk groot aantal amendementen voor de plenaire vergadering in te dienen.

En conséquence, nous avons dû présenter un assez grand nombre d’amendements à la plénière.


B. overwegende dat de Nederlandse autoriteiten stellen dat de ontslagen het gevolg waren van de mondiale financiële en economische crisis, die heeft geleid tot een algemene daling van de vraag in de sector grafische media; overwegende dat als gevolg hiervan de omzet in de grafische sector in 2009 is gedaald met 8,6%, door een lager aantal opdrachten voor reclamedrukwerk en een daling van de vraag naar kranten en tijdschriften (respectievelijk met 25,7% en 24,4%), en het werkloosheidscijfer vo ...[+++]

(B) considérant que les autorités néerlandaises avancent que les licenciements ont été causés par la crise économique et financière mondiale, qui a entraîné une diminution substantielle de la demande dans le secteur des médias graphiques; considérant que, pour cette raison, le chiffre d'affaires de l'industrie des médias graphiques a chuté de 8,6 % en 2009 à cause du nombre limité de commandes de matériel publicitaire imprimé et de la baisse de la demande de journaux et de magazines (respectivement de 25,7 % et 24,4 %) et, dans certaines zones du Noord-Brabant, que le taux de chômage relevé dans les métiers du graphisme a augmenté de 88 ...[+++]


Ik heb vernomen dat een gewezen procureur-generaal als gevolg hiervan einde december een schrijven zou hebben gericht aan de minister van justitie waarin hij toegeeft dat niet hijzelf maar wel zijn vrouw en één van zijn dochters aandeelhouders waren van Super-Club.

J'ai appris qu'un ancien procureur général aurait en conséquence adressé une lettre au ministre de la justice à la fin du mois de décembre où il concédait que sa femme et une de ses filles ont été actionnaires de Super Club, mais que ce n'était pas son cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg hiervan waren' ->

Date index: 2022-03-25
w