Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolgen daarvan werden pijnlijk " (Nederlands → Frans) :

− Voorzitter, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) maakt zich zorgen over de Europese stresstest voor banken die in juni zal plaatsvinden, want de stresstest van vorig jaar was ongeloofwaardig en de gevolgen daarvan werden pijnlijk duidelijk, toen de Ierse banken die waren geslaagd voor de test kort daarna in grote problemen belandden.

− (NL) Monsieur le Président, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a des craintes au sujet du test de résistance du secteur bancaire européen qui doit avoir lieu en juin, parce que le test de résistance de l’année dernière manquait de crédibilité et les conséquences s’en sont fait douloureusement ressentir quand les banques irlandaises qui avaient réussi le test se sont retrouvées en sérieuses difficultés peu après.


Er werd jarenlang in de woestijn gepreekt, maar onlangs werden die verzuchtingen gestaafd met een eerste universitaire studie die in Franstalig België uitgevoerd werd in verband met de stress die zelfstandigen ondervinden en de gevolgen daarvan voor hun gezondheid ("Stress et santé des indépendants: quelles réalités, quelles solutions?").

Ayant longtemps prêché dans le désert, ces doléances ont été crédibilisées il y a peu par une première étude universitaire réalisée en Belgique francophone et portant sur "Stress et santé des indépendants: quelles réalités, quelles solutions?".


Het handhaven van de eis dat in Brussel tweederde van de magistraten tweetalig moeten zijn en de gevolgen daarvan voor de gerechtelijke achterstand werden reeds door de rechtsleer aangeklaagd (9).

Le maintien de l'exigence de deux tiers de magistrats bilingues à Bruxelles et son incidence sur l'arriéré judiciaire ont déjà été dénoncés par la doctrine (9).


Volgt men deze weg niet, dan moet het gezondheidssysteem rekening houden met allerlei juridische eisen en de gevolgen daarvan op het vlak van het vertrouwen in de therapeut werden onlangs nog aan de kaak gesteld door de adviseur van de minister van Justitie, namelijk de adviseur-generaal van de Dienst strafrechtelijk beleid van zijn departement in het verslag 1997-1998 waarin op bladzijde 6 ...[+++]

À défaut de suivre cette voie, il y a « pollution » du système de la santé par des impératifs de Justice et les conséquences en termes de confiance au thérapeute ont été encore dernièrement dénoncées par le propre conseiller du ministre de la Justice, à savoir le conseiller général du service de la politique criminelle de son département dans son tout récent rapport 1997-1998, faisant état (p. 61) de ce que « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'exprime une forme de méfiance à l'endroit du secteur psychosocial qui a pourtant aussi sa déontologie ».


De redenen daarvan zijn heel divers en verschillen van land tot land, maar het blijft een feit dat de gevolgen vaak werden aangeklaagd (verkrachtingen, seksuele agressie, lichamelijke en morele agressie,. ..).

Les raisons qui en sont la cause sont fort diverses et varient de pays à pays mais il reste que les conséquences ont été à maintes reprises dénoncées (viols, agressions sexuelles, agressions physiques et morales,. ..).


De 589 Belgische gemeenten ondervonden daarvan de gevolgen, en ook de politiediensten werden gehinderd bij hun dagelijkse dienstverlening aan de burgers.

Cette panne a impacté les 589 communes belges, ainsi que les services de police dans leur tâches quotidiennes de services publics auprès des citoyens.


Wat meer nederigheid, een wat beter beleid en wat minder conservatisme zouden al een stuk geholpen hebben om te voorkomen dat deze crisis hun tussen de vingers geglipt is, en dat Spanje en andere landbouwers in het zuiden daarvan de pijnlijke gevolgen hebben moeten ondervinden.

Un peu plus d’humilité, un peu plus de bonne gestion et un peu moins de conservatisme auraient aidé à garantir que cette crise ne lui échappe pas des mains, et que l’Espagne et d’autres agriculteurs dans le Sud n’aient pas à subir ses conséquences pénibles.


Als dat waar zou zijn, dan krijgen we bovenop de economische crisis en de pijnlijke sociale gevolgen daarvan ook nog eens een crisis van de instellingen, van de geloofwaardigheid van de instellingen, en dan verliezen de mensen elk houvast.

Si tel est le cas, en plus de la crise économique et de ses pénibles conséquences sociales, nous allons être confrontés à une crise des institutions - de la crédibilité des institutions - qui laissera les citoyens sans repère.


Wij zullen daarvan de pijnlijke gevolgen moeten ondergaan, ook waar het gaat om onze welvaart en arbeidsmarkt en om de sociale samenhang.

Ceci sera lourd de conséquences et laissera des traces sur notre prospérité, le marché du travail et la paix sociale.


DE opvoedkundige waarde van sport en de maatschappelijke gevolgen daarvan werden op Europees niveau andermaal erkend toen het Europees Parlement en de Raad op 6 februari 2003 besloten 2004 uit te roepen tot het Europees Jaar van opvoeding door middel van sport.

L'intérêt pédagogique du sport, et de son incidence sur la société, a été réaffirmé au niveau européen lorsque le Parlement européen et le Conseil décidèrent, le 6 février 2003, de proclamer l'année 2004 Année Européenne de l'Éducation par le Sport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen daarvan werden pijnlijk' ->

Date index: 2022-10-26
w