Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circadiaan
Dag-nacht
Neventerm
Psychogene omkering van
Ritme
Slaap
Werkzaamheden waardoor de beroepsziekte kon ontstaan

Vertaling van "gevolgen ontstaan waardoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Onvoldoende overeenstemming tussen het slaap-waakritme en het ten opzichte van de omgeving van de betrokkene gewenste slaap-waakritme waardoor klachten ontstaan over hetzij insomnie, hetzij hypersomnie. | Neventerm: | psychogene omkering van | circadiaan | ritme | psychogene omkering van | dag-nacht | ritme | psychogene omkering van | slaap | ritme |

Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil


werkzaamheden waardoor de beroepsziekte kon ontstaan

activité susceptible de provoquer la maladie professionnelle


late gevolgen van gebeurtenissen waarvan niet duidelijk is of deze accidenteel of opzettelijk zijn ontstaan

quelles d'un événement d'intention non déterminée


late gevolgen van opzettelijk zichzelf schade toebrengen, geweldpleging en gebeurtenissen waarvan niet duidelijk is of deze accidenteel of opzettelijk zijn ontstaan

Séquelles d'une lésion auto-infligée, d'une agression ou d'un événement, d'intention non déterminée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. overwegende dat het, gezien de nieuwe situatie die is ontstaan door de gevolgen van de Arabische revoluties in de betrokken landen en de complexiteit en de noodzaak van de strijd tegen ISIS en andere terroristische organisaties, nodig is het engagement van de Unie in de MONA-regio te herzien; overwegende dat het zaak is de druk op autoritaire regimes op te voeren, opdat zij inclusieve beleidsmaatregelen nemen; overwegende dat de doelstelling van stabilisatie in de regio niet alleen een kwestie is van veiligheid, maar ook een economische, politieke en sociale dimensie heeft, waardoor ...[+++]

B. considérant que les conséquences des soulèvements arabes dans les pays concernés, ainsi que la complexité de la nouvelle donne et la nécessité impérative de combattre le groupe "État islamique" et les autres organisations terroristes, imposent de revoir l'action de l'Union dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord (MOAN); considérant qu'il est indispensable d'accroître la pression exercée sur les régimes autoritaires afin qu'ils mettent en place des politiques inclusives; considérant que la stabilisation de la région est un enjeu non seulement sur le plan de la sécurité, mais aussi en matière d'économie, de politique e ...[+++]


Een studie van de afdeling « Bevolking » (departement Economische en Sociale Aangelegenheden) van het secretariaat-generaal van de Verenigde Naties wijst op de demografische gevolgen van de veroudering van de bevolking in de geïndustrialiseerde wereld waardoor er vanaf 2025 een enorme behoefte aan arbeidskrachten zal ontstaan.

Une étude de la section « Population » (département des Affaires économiques et sociales) du secrétariat général des Nations unies fait état des conséquences démographiques qu'aura le veillissement de la population dans le monde industrialisé, et qui générera, dès 2025, un manque énorme de main-d'oeuvre.


33. wijst erop dat de verspreiding van slechte arbeidscontracten in de meeste lidstaten de segmentering van de arbeidsmarkt dreigt te vergroten en de bescherming van de allerarmsten dreigt te verminderen; onderstreept derhalve dat naast beroepsopleiding en permanente educatie de schepping van nieuwe banen moet worden verwezenlijkt door de eerbiediging van de grondbeginselen van de IAO, door de verwezenlijking van het concept van degelijk werk en kwaliteitsbanen (degelijke arbeidsvoorwaarden, recht op werk, veiligheid en gezondheid van de werknemers, sociale bescherming, vertegenwoordigingsbevoegdheid en bevoegdheid tot gesprekken met werknemers), alsmede door de toepassing van gelijke beloningen voor mannen en vrouwen en een gelijke behand ...[+++]

33. rappelle que la prolifération des contrats de travail précaires dans la plupart des États membres a tendance à aggraver la segmentation du marché du travail et à réduire la protection des plus vulnérables; souligne donc qu'au-delà de la formation professionnelle et de l'éducation continue, la création de nouveaux emplois doit se faire par le respect des principes fondamentaux de l'OIT, par la réalisation du concept de travail décent et d'emplois de qualité (conditions de travail décentes, droit au travail, sécurité et santé des travailleurs, protection sociale, capacité de représentation et de dialogue avec les employés), ainsi que par la mise en œuvre de l'égalité salariale entre hommes et femmes et de l'égalité de traitement entre le ...[+++]


In dit laatste geval kunnen er voor hun nabestaanden heel wat onaangename sociale gevolgen ontstaan (waardoor ze bijvoorbeeld op OCMW-hulp kunnen zijn aangewezen), zeker wanneer de buitenlandse werkgever geen collectieve (arbeids)ongevallenverzekering heeft gesloten, en dan moet deze (ook) nog geldig zijn voor het traject van en naar het werk.

Dans ce dernier cas, il peut en résulter pour leurs proches quantité de conséquences sociales désagréables (à cause desquelles par exemple ils se verront dans l'obligation de s'adresser au CPAS), certainement lorsque le travailleur étranger n'a pas souscrit d'assurance accident (du travail) collective qui doit, en outre, couvrir le chemin du travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
102. wijst erop dat de arme gemeenschappen in de ontwikkelingslanden het minst tot de klimaatverandering hebben bijgedragen, maar zeer zwaar te lijden zullen hebben onder de gevolgen ervan; verzoekt de Europese Unie aanzienlijke middelen ter beschikking te stellen om de ontwikkelingslanden in staat te stellen zich te wapenen tegen een stijging van het zeeniveau en de steeds grotere intensiteit en frequentie van extreme weersomstandigheden, zoals droogte, zware stormen, overstromingen, enz. en aan de directe gevolgen daarvan voor de volksgezondheid, de voedselproductie en watervoorziening, waardoor ...[+++]

102. souligne que ce sont les groupes de population défavorisés des pays en développement qui ont le moins contribué au changement climatique mais que ce sont eux qui en pâtiront le plus et demande à l'UE de dégager des ressources financières importantes pour permettre aux pays en développement de faire face au relèvement du niveau des mers et à la force et la fréquence accrues de phénomènes climatiques extrêmes tels que les sécheresses, les tempêtes violentes, les inondations, etc., ainsi que les perturbations qui s'ensuivent pour la santé, la production alimentaire et l'eau, qui mettent le développement en péril et peuvent entraîner de ...[+++]


102. wijst erop dat de arme gemeenschappen in de ontwikkelingslanden het minst tot de klimaatverandering hebben bijgedragen, maar zeer zwaar te lijden zullen hebben onder de gevolgen ervan; verzoekt de Europese Unie aanzienlijke middelen ter beschikking te stellen om de ontwikkelingslanden in staat te stellen zich te wapenen tegen een stijging van het zeeniveau en de steeds grotere intensiteit en frequentie van extreme weersomstandigheden, zoals droogte, zware stormen, overstromingen, enz. en aan de directe gevolgen daarvan voor de volksgezondheid, de voedselproductie en watervoorziening, waardoor ...[+++]

102. souligne que ce sont les groupes de population défavorisés des pays en développement qui ont le moins contribué au changement climatique mais que ce sont eux qui en pâtiront le plus et demande à l'UE de dégager des ressources financières importantes pour permettre aux pays en développement de faire face au relèvement du niveau des mers et à la force et la fréquence accrues de phénomènes climatiques extrêmes tels que les sécheresses, les tempêtes violentes, les inondations, etc., ainsi que les perturbations qui s'ensuivent pour la santé, la production alimentaire et l'eau, qui mettent le développement en péril et peuvent entraîner de ...[+++]


96. wijst erop dat de arme gemeenschappen in de ontwikkelingslanden het minst tot de klimaatverandering hebben bijgedragen, maar zeer zwaar te lijden zullen hebben onder de gevolgen ervan; verzoekt de Europese Unie aanzienlijke middelen ter beschikking te stellen om de ontwikkelingslanden in staat te stellen zich te wapenen tegen een stijging van het zeeniveau en de steeds grotere intensiteit en frequentie van extreme weersomstandigheden, zoals droogte, zware stormen, overstromingen, enz. en aan de directe gevolgen daarvan voor de volksgezondheid, de voedselproductie en watervoorziening, waardoor ...[+++]

96. souligne que ce sont les groupes de population défavorisés des pays en développement qui ont le moins contribué au changement climatique mais que ce sont eux qui en pâtiront le plus et demande à l'UE de dégager des ressources financières importantes pour permettre aux pays en développement de faire face au relèvement du niveau des mers et à la force et la fréquence accrues de phénomènes climatiques extrêmes tels que les sécheresses, les tempêtes violentes, les inondations, etc., ainsi que les perturbations qui s'ensuivent pour la santé, la production alimentaire et l'eau, qui mettent le développement en péril et peuvent entraîner des ...[+++]


De opmerkelijke daling van de cijfers na 2001 laat zich verklaren enerzijds door de structurele gevolgen van de politiehervorming waardoor een zeker aantal van de politieambtenaren naar de lokale politie overgingen, en anderzijds door de vertraging tussen het ontstaan van het schadeverwekkend feit en het daadwerkelijk indienen van een aanvraag kosteloze rechtshulp (in het bijzonder wat betreft de cijfers van het jaar 2004).

La diminution sensible des chiffres après 2001 peut s'expliquer d'une part, par les conséquences structurelles de la réforme de la police, un certain nombre de fonctionnaires de police sont passés à la police locale et d'autre part, il ne faut pas négliger l'effet retard existant entre le fait générateur du dommage et l'introduction effective de la demande d'assistance en justice (notamment en ce qui concerne les chiffres de l'année 2004).


De opname van verontreinigende stoffen in de bodem door voedsel- en voedergewassen kan gevolgen hebben voor de kwaliteit van producten die vrij worden verhandeld op de interne markt, waardoor een risico voor de gezondheid van mensen of dieren zou kunnen ontstaan.

L’assimilation des contaminants du sol par les cultures vivrières peut avoir des incidences sur la qualité de produits qui s’échangent librement au sein du marché intérieur, d’où un risque pour la santé humaine ou animale.


Gelukkig is ons land lid van de eurogroep waardoor een zone van monetaire zekerheid is ontstaan, zonder welke de economische gevolgen van de financiële crisis dramatischer zouden zijn geweest.

Heureusement, notre pays est membre de l'eurogroupe, qui a créé une zone de sécurité monétaire sans laquelle les conséquences économiques de la crise financière auraient été plus dramatiques.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     circadiaan     dag-nacht     psychogene omkering     gevolgen ontstaan waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen ontstaan waardoor' ->

Date index: 2021-01-03
w