Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevraagd bijvoorbeeld tijdens " (Nederlands → Frans) :

­ het ter beschikking stellen van aanvullende informatie inzake specifieke gebeurtenissen, die door de Staten die Partij zijn wordt gevraagd (bijvoorbeeld tijdens een overlegprocedure);

­ mise à disposition d'information additionnelle concernant des événements spécifiques demandée par les États Parties (par exemple pendant une procédure de consultation);


Voorts moet er worden aangetoond dat de gevraagde inlichtingen zullen helpen om vast te stellen of de tot de groep behorende belastingplichtigen de fiscale wetgeving nageleefd hebben. b) Zwitserland deelde zijn interpretatie van die commentaar mee tijdens de vergadering van werkgroep 10 van het Comité voor fiscale zaken van de OESO op 21 maart 2012: volgens de Zwitsers moet het bewijs van het actieve optreden van de houder van de inlichtingen (bijvoorbeeld een Zwits ...[+++]

En outre, il est exigé de montrer que les renseignements demandés aideraient à déterminer la discipline fiscale du groupe. b) La Suisse a fait part de son interprétation de ce commentaire lors de la séance du Groupe de travail numéro 10 du Comité des Affaires Fiscales de l'OCDE du 21 mars 2012, à savoir que la preuve d'un comportement actif du détenteur des renseignements (par exemple, une banque suisse) ou d'un tiers (third party) ne doit pas être exigée si d'autres critères permettent d'établir que la requête ne constitue pas une pêche aux renseignements.


Cybercriminaliteit behoort tot de ongevallen die zich binnen het ziekenhuis kunnen voordoen zoals ook bijvoorbeeld brand, chemisch ongeval, ziekenhuisbacterie, enz. 2. Naar aanleiding van de aanvallen van een ransomware virus op twee Duitse ziekenhuizen en één in de VS werd er reeds door de Duitstalige Gemeenschap gevraagd tijdens de IKW e-Gezondheid op 19 februari 2016 of ook het eHealth platform op de hoogte is van dergelijke aanvallen op Belgische ziekenhuizen.

La cybercriminalité fait partie des accidents pouvant survenir au sein de l'hôpital au même titre que, par exemple, un incendie, un accident chimique, une bactérie nosocomiale, etc. 2. À la suite d'attaques par un virus ransomware dans deux hôpitaux allemands et dans un hôpital aux États-Unis, la Communauté germanophone a demandé, lors de la réunion du groupe de travail intercabinets e-Santé du 19 février 2016, si la Plate-forme eHealth avait été informée de telles attaques dans les hôpitaux belges.


Het onderscheid in het ontwerp tussen « taalwijziging » of « doorverwijzing » betreft de zaken waar taalwijziging wordt gevraagd tijdens bijvoorbeeld het onderzoek (art. 16, § 2, van de taalwet) en de zaken die voor de politierechtbank komen (art. 15 — doorverwijzing naar Brussel).

La distinction établie dans le projet entre un « changement de langue » et un « renvoi » concerne les affaires pour lesquelles un changement de langue est demandé, par exemple, pendant l'instruction (art. 16, § 2, de la loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire) et celles dont connaît le tribunal de police (art. 15 — renvoi à Bruxelles).


(103) Tijdens de vergadering van 24 juni 2003 heeft de Commissie gevraagd of Ryanair, indien een nieuwe belasting zou worden ingevoerd (een milieuheffing bijvoorbeeld), verplicht zou zijn die tijdens de looptijd van het contract te betalen.

(103) Lors de la réunion du 24 juin 2003, la Commission a demandé si, au cas où une nouvelle taxe serait introduite (exemple: une taxe environnementale), Ryanair serait tenu de s'en acquitter durant la durée du contrat.


Bovendien werd tijdens de bespreking in de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen van de Senaat duidelijk gesteld dat een vergoeding beperkt dient te worden tot de kostprijs in de strikte zin van het woord. Dit houdt wel in dat niet enkel een vergoeding kan worden gevraagd voor het papier waarop de kopie gemaakt wordt, maar dat ook bepaalde andere kosten die in directe relatie staan tot het maken van die kopie (bijvoorbeeld de afschr ...[+++]

En outre, il est apparu clairement lors de la discussion au sein de la Commission pour la révision de la Constitution et les réformes institutionnelles du Sénat qu'une rétribution doit être limitée au prix coûtant au sens strict du terme, ce qui implique non seulement qu'une rétribution peut être demandée pour le papier sur lequel la copie est effectuée mais aussi que certains autres frais en relation directe avec la confection de cette copie (par exemple amortissement de la photocopieuse) peuvent être portés en compte.


INDUSTRIÕLE ASPECTEN VAN DE INFORMATIEMAATSCHAPPIJ - RESOLUTIE VAN DE RAAD De Raad hechtte zijn inhoudelijke goedkeuring aan de volgende resolutie, waarvan de tekst, na juridische en taalkundige bijwerking, tijdens een volgende zitting formeel zal worden aangenomen : "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, overwegende dat het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid, dat in december 1993 aan de Europese Raad van Brussel is voorgelegd, pleit voor de ontwikkeling van een beleid ter stimulering van een gemeenschappelijke informatieruimte en in het bijzonder voor verbetering van de ...[+++]

ASPECTS INDUSTRIELS DE LA SOCIETE DE L'INFORMATION - RESOLUTION DU CONSEIL Le Conseil a marqué son accord quant au fond sur la résolution suivante dont le texte sera adopté formellement, après sa mise au point juridique et linguistique, lors d'une prochaine session : "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, considérant que le Livre blanc "Croissance, compétitivité, emploi", présenté au Conseil européen de Bruxelles en décembre 1993, préconise le développement d'une politique de promotion d'un espace commun de l'information et, en particulier, l'amélioration de l'efficacité de l'industrie européenne des technologies de l'information et des communications (TIC) ; considérant les conclusions du Cons ...[+++]


Ten slotte kunnen uit de standpunten ingenomen tijdens de interministeriële conferenties Binnenlandse Zaken van 16 april 1996 en 6 november 1996 volgende besluiten getrokken worden: de overheden vertegenwoordigd in de interministeriële conferentie zijn van oordeel dat ook voor het politie- en brandweerpersoneel inspanningen gedaan zouden moeten worden om hen toe te laten aanspraak te maken op de regeling van de loopbaanonderbreking; de lokale besturen worden uitgenodigd om zich uit te spreken over de haalbaarheid om het politie- en brandweerpersoneel het wettelijk recht op loopbaanonderbreking te laten genieten, rekening houdend met de ...[+++]

Pour terminer, on peut tirer les conclusions suivantes à partir des points de vue adoptés lors des conférences interministérielles, coordonnées par le ministère de l'Intérieur, des 16 avril 1996 et 6 novembre 1996: les autorités représentées au sein de la conférence interministérielle estiment que l'on devrait également consentir des efforts pour le personnel de police et des services d'incendie afin de leur permettre de prétendre au régime de l'interruption de carrière; les administrations locales sont invitées à se prononcer quant à la question de savoir s'il est possible de faire bénéficier le personnel de police et des services d'in ...[+++]


Op basis van de statistische gegevens verstrekt door het Fonds voor arbeidsongevallen, gelieve u hierna de gevraagde inlichtingen te vinden : 1. tot nu toe worden 20.670 getroffenen of recht- hebbenden door de cumulatieregels geviseerd; 2. ingevolge de blokkering van de uitgekeerde inde- xering (aan personen gepensioneerd vóór 1 januari 1983) en ingevolge de vermindering van de uitge- keerde bijslag tot het forfaitaire bedrag (personen gepensioneerd vanaf 1 januari 1983) realiseerde het fonds tijdens de periode van 1 januari 1983 tot ...[+++]

Sur la base des données statistiques fournies par le Fonds des accidents du travail, vous trouverez ci- après les renseignements demandés : 1. jusqu'à présent 20.670 victimes ou ayants droit ont été visés par les règles sur le cumul; 2. à la suite du blocage de l'indexation payée (aux pensionnés avant le 1er janvier 1983) et de la réduction du montant de l'allocation payée jusqu'au montant forfaitaire (pensionnés à partir du 1er janvier 1983), le fonds a réalisé au cours de la période du 1er janvier 1983 au 30 juin 1990, une économie de 995 millions de francs; 3. les montants récupérés par le fonds sur les rentes s'élèvent pour la même ...[+++]


w