Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewaarschuwd en konden zich heel " (Nederlands → Frans) :

Buitenlandse zaken heeft deze personen altijd gewaarschuwd over het risico van problemen die zich in de luchthaven van Tel Aviv konden voordoen indien hun toegang tot het grondgebied van Israël werd geweigerd.

Les Affaires étrangères ont toujours mis en garde ces personnes vis-à-vis du risque de problèmes qui pouvaient survenir à l'aéroport de Tel Aviv si leur accès sur le territoire israélien leur était refusé.


48. De Ierse en Noord-Ierse autoriteiten waren door de uitbraken in Groot-Brittannië van tevoren gewaarschuwd en konden zich heel goed voorbereiden op het optreden van MKZ.

48. Les autorités de la République d'Irlande et de l'Irlande du Nord avaient été alertées par les foyers qui s'étaient déclarés en Grande-Bretagne et avaient été ainsi en mesure de très bien se préparer à l'apparition de la fièvre aphteuse.


48. De Ierse en Noord-Ierse autoriteiten waren door de uitbraken in Groot-Brittannië van tevoren gewaarschuwd en konden zich heel goed voorbereiden op het optreden van MKZ.

48. Les autorités de la République d'Irlande et de l'Irlande du Nord avaient été alertées par les foyers qui s'étaient déclarés en Grande-Bretagne et avaient été ainsi en mesure de très bien se préparer à l'apparition de la fièvre aphteuse.


Een goed geïnformeerde waarnemer, de heer Trichet, president van de ECB, heeft ons heel duidelijk gewaarschuwd voor de gevaren die de unilaterale invoering van een belasting op de financiële transacties in Europa met zich mee zou brengen.

Un observateur aussi avisé que le président de la BCE, M. Trichet, nous a avertis très clairement des dangers qu’impliquerait la mise en place unilatérale d’une taxe sur les transactions financières en Europe.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het is nog niet zo heel lang geleden dat de Europese Unie zich voornamelijk bezighield met de overproductie van voedsel en onze debatten voornamelijk gingen over hoe we minder konden produceren.

– (PL) Monsieur le Président, il n’y a pas si longtemps, la principale préoccupation de l'Union européenne était la surproduction alimentaire et nos débats se concentraient principalement sur la question de savoir comment produire moins.


Na Cancún was het heel duidelijk dat het proces dat in Doha was gestart, nieuw leven moest worden ingeblazen, en dat bovenal de WTO-leden wederzijdse toegevingen moesten doen en zich niet langer konden verschansen.

Depuis Cancún, il paraît évident qu’il faut reprendre le processus initié à Doha et, surtout, que certains membres doivent faire des concessions en abandonnant leurs positions.


Dat was tot op heden niet het geval, wat betekende dat de verpleegkundigen zich elke dag naar de patiënt moesten begeven, meer bepaald voor het geven van insuline-injecties, terwijl heel wat patiënten perfect konden leren zichzelf injecties te geven.

Jusqu'à présent, ce n'était pas le cas, ce qui impliquait que les infirmiers/ères devaient se rendre chaque jour chez les patients, notamment pour faire les injections d'insuline alors que beaucoup de patients pourraient parfaitement apprendre à se faire eux-mêmes les injections.


Dat systeem bood een zeer grote rechtszekerheid, in die zin dat de burgers heel precies konden weten welke bepalingen van toepassing zijn op hun goederen, door zich te baseren op alle bepalingen van de lagere plannen die niet expliciet werden opgeheven door het gewestelijk bestemmingsplan.

Ce système permettait une très grande sécurité juridique, dans la mesure où les citoyens pouvaient connaître avec précision les dispositions applicables à leurs biens, en se référant à l'ensemble des dispositions des plans inférieurs non abrogés explicitement par le plan régional d'affectation du sol.


Als vroeger bestuurslid van het CGKR kan ik getuigen dat heel veel klachten niet konden worden vervolgd omdat er geen objectieve bewijsmiddelen waren, omdat racisme subjectief is en blijft zolang het zich niet uit in een objectief vast te stellen gedrag.

En tant qu'ancienne administratrice du Centre pour l'égalité des chances, je puis témoigner que de nombreuses plaintes n'ont pas de suites parce qu'elles ne sont pas appuyées sur des preuves objectives, parce que le racisme est subjectif et le reste aussi longtemps qu'il ne se constate pas dans un comportement objectif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewaarschuwd en konden zich heel' ->

Date index: 2022-06-29
w