Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geweest tussen mijn collega " (Nederlands → Frans) :

Dat neemt niet weg dat er steeds nauwe contacten zijn geweest tussen mijn collega, bevoegd voor de strijd tegen sociale fraude en mezelf, evenals tussen de betreffende beleidscellen en administraties.

Cela n'empêche pas qu'il y a toujours eu des contacts étroits entre mon collègue, compétent pour la lutte contre la fraude sociale et moi-même, ainsi qu'entre les cellules stratégiques et les administrations concernées.


Hiervoor is al overleg geweest tussen mijn administratie en de FOD Financiën.

Cela a déjà fait l'objet d'une concertation entre mon administration et le SPF Finances.


5. a) Er zijn contacten geweest tussen de verschillende kabinetten. b) Het is niet aan mij om te antwoorden op de vraag wat mijn gewestelijke collega's bevoegd voor landbouw al dan niet doen of kunnen doen.

5. a) Des contacts ont eu lieu entre les différents cabinets. b) Ce n'est pas à moi de répondre à la question concernant ce que mes collègues régionaux compétents en matière d'agriculture font ou puissent faire.


Tijdens verschillende overlegmomenten tussen de politiediensten, mijn diensten en die van mijn collega Geens van justitie werden de verschillende scenario's besproken en verder uitgediept.

À l'occasion de plusieurs concertations entre les services de police, mes services et ceux de mon collègue Koen Geens en charge de la justice, les différents scénarios ont été abordés et approfondis.


Hiertoe is er aangaande het dossier 112, in brede zin, een tweewekelijks overleg opgestart tussen de beleidscel van mijn collega van Binnenlandse Zaken en mijn beleidscel.

À cet effet, une concertation bimensuelle a été entamée entre la cellule stratégique de mon collègue de l'Intérieur et la mienne à propos du dossier 112 au sens large.


Ik heb, samen met mijn collega's, de opdracht gekregen om die mogelijkheden tussen nu en december verder te verkennen.

J'ai été chargé, conjointement avec mes collègues, de les approfondir d'ici décembre.


Want ik ben in al die debatten niet eenzijdig geweest, en mijn collega's evenmin.

Au cours de ces débats, je n’ai jamais adopté un point de vue unilatéral, pas plus que mes collègues.


Elk gesprek tussen mijn collega Joaquín Almunia en Ierse collega's is altijd bedoeld om meer informatie te verkrijgen, maar we analyseren de feiten en cijfers aan het einde van het jaar.

Les conversations entre mon collègue Joaquín Almunia et nos collègues irlandais visent à obtenir davantage d’informations, mais nous analysons les faits et les chiffres à la fin de l’année.


- (EN) Ik vraag me alleen af of mijn collega's het met mij eens zijn hoe teleurstellend het is dat er niet veel steun is geweest voor een schriftelijke verklaring waarvan mijn collega uit de West Midlands, Malcolm Harbour, voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de initiatiefnemer is geweest.

- (EN) Je me demande simplement si mes collègues sont d’accord avec moi pour dire qu’il est décevant que la déclaration écrite appuyée par mon collègue des West Midlands, Malcolm Harbour, président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, n’ait pas reçu un réel soutien.


Het overleg tussen de fracties, met name tussen de schaduwrapporteurs, is constructief en positief geweest en ik wil mijn collega's in de andere fracties voor dit proces bedanken.

La consultation entre les groupes, en particulier les rapporteurs fictifs, a été constructive et positive et je souhaite remercier mes confrères des autres groupes pour cet exercice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweest tussen mijn collega' ->

Date index: 2025-01-06
w