– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, geachte collega’s, nu h
et Hof arrest heeft gewezen, moet het vermijden van een situatie zonder overeenkomst on
s eerste doel zijn, omdat die situatie negatieve gevolgen zou hebben voor zowel de luchtvaartmaatschappijen als de passagiers. De uiterste consequentie zou zijn dat iemand de toegang tot het land wordt geweigerd, maar er zullen sowieso wachttijden ontstaan voor de passagiers op vluchten n
aar de VS, omdat ze daar ...[+++] op de luchthaven hun gegevens moeten verstrekken.
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, maintenant que nous avons cet arrêt de la CJE, notre principale priorité consiste à éviter le vide qui résulte de l’absence de traité, car les conséquences d’un tel vide seraient négatives non seulement pour les compagnies aériennes, mais aussi pour leurs passagers, dans la mesure où elle pourrait aboutir à interdire d’atterrissage certains avions et, dans tous les cas, à allonger les temps d’attente pour les passagers des vols vers les États-Unis, puisqu’ils devront maintenant fournir les renseignements à l’aéroport.