Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewone rechtbanken verplicht bicameraal zouden behandeld » (Néerlandais → Français) :

5.2. De Kamer heeft zowat anderhalf jaar geleden een toegeving gedaan door te aanvaarden dat niet alleen de organisatie, maar ook de structurele bevoegdheden van de gewone rechtbanken verplicht bicameraal zouden behandeld worden.

5.2. La Chambre a fait, à cet égard, une concession il y a environ un an et demi, en acceptant que non seulement l'organisation, mais également les compétences structurelles des tribunaux ordinaires relèvent de la procédure bicamérale égalitaire.


5.2. De Kamer heeft zowat anderhalf jaar geleden een toegeving gedaan door te aanvaarden dat niet alleen de organisatie, maar ook de structurele bevoegdheden van de gewone rechtbanken verplicht bicameraal zouden behandeld worden.

5.2. La Chambre a fait, à cet égard, une concession il y a environ un an et demi, en acceptant que non seulement l'organisation, mais également les compétences structurelles des tribunaux ordinaires relèvent de la procédure bicamérale égalitaire.


Mocht men echter beslissen zo ver te gaan, dan is het wél volkomen onlogisch dat voor de gewone rechtbanken alleen de organisatie en de «structurele» bevoegdheden verplicht bicameraal zouden zijn, terwijl voor de administratieve rechtbanken de organisatie, alle bevoegdheden en de rechtspleging verplicht bicameraal zouden ...[+++]jn

Si l'on devait toutefois décider d'aller aussi loin, il serait toutefois tout à fait illogique que pour les tribunaux ordinaires, seules l'organisation et les compétences «structurelles» relèvent du bicaméralisme égalitaire, alors que pour les tribunaux administratifs, l'organisation, l'ensemble des compétences et la procédure relèveraient de ce régime


Mocht men echter beslissen zo ver te gaan, dan is het wél volkomen onlogisch dat voor de gewone rechtbanken alleen de organisatie en de «structurele» bevoegdheden verplicht bicameraal zouden zijn, terwijl voor de administratieve rechtbanken de organisatie, alle bevoegdheden en de rechtspleging verplicht bicameraal zouden ...[+++]jn

Si l'on devait toutefois décider d'aller aussi loin, il serait toutefois tout à fait illogique que pour les tribunaux ordinaires, seules l'organisation et les compétences «structurelles» relèvent du bicaméralisme égalitaire, alors que pour les tribunaux administratifs, l'organisation, l'ensemble des compétences et la procédure relèveraient de ce régime


Het leek moeilijk te verantwoorden, aldus de nota, dat voor administratieve rechtscolleges zowel de organisatie als de werking en de procedure verplicht bicameraal zouden zijn, terwijl voor de gewone rechtbanken dat enkel het geval zou zijn voor de organisatie en de structurele bevoegdheden.

Il paraissait difficilement concevable, d'après la note, que tant l'organisation que le fonctionnement et la procédure soient des matières bicamérales obligatoires pour les juridictions administratives, alors que ce ne serait le cas que pour l'organisation et les compétences structurelles en ce qui concerne les tribunaux ordinaires.


De erin vervatte grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, (1) doordat verzoekende en verwerende partijen gelijk worden behandeld, terwijl zij zich in wezenlijk verschillend situaties zouden bevinden, (2) doordat partijen die geen beroep doen op een advocaat niet in aanmerking komen voor de rechtsplegingsvergoeding, (3) doordat verzoekende partijen verschillend worden behandeld naargelang de ver ...[+++]

Les griefs qu'ils contiennent se résument à la violation : - du principe d'égalité, (1) en ce que les parties requérantes et les parties adverses sont traitées de manière égale, alors qu'elles se trouveraient dans des situations fondamentalement différentes, (2) en ce que les parties qui n'ont pas recours à un avocat n'ont pas droit à l'indemnité de procédure, (3) en ce que les parties requérantes sont traitées différemment, selon que la partie adverse ayant obtenu gain de cause a agi avec ou sans l'assistance d'un avocat, (4) en ce que les personnes morales ne peuvent bénéficier de l'aide juridique de deuxième ligne et ne bénéficient do ...[+++]


2. « Schendt artikel 142 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, samengelezen met artikel 157 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, op zichzelf gezien en samengelezen met eendeels artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden en anderdeels artikel 14.1 van het Internationaal Pact met betrekking tot de burgerlijke en politieke rechten, in de mate dat deze artikelen inhouden dat, eendeels, de betwistingen i.v.m. de gehele of gedeeltelijke terugvordering lastens een zorgv ...[+++]

2. « L'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, combiné avec l'article 157 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée lus isolément, combinés avec, d'une part, l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, d'autre part, l'article 14.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dans la mesure où ces articles impliqueraient, d'une part, que les contestations concernant la récupération totale ou partielle, à charge d'un dispensateur de soins, des dépenses relatives aux prestations prises en charge par l'assurance soins de santé et indemnités, sont jugées par l ...[+++]


2. « Schendt artikel 142 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, samengelezen met artikel 157 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, op zichzelf gezien en samengelezen met eendeels artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamendele vrijheden en anderdeels artikel 14.1 van het Internationaal Pact met betrekking tot de burgerlijke en politieke rechten, in de mate dat deze artikelen inhouden dat, eendeels, de betwistingen i.v.m. de gehele of gedeeltelijke terugvordering lastens een zorgv ...[+++]

2. L'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, combiné avec l'article 157 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée lus isolément, combinés avec, d'une part, l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et, d'autre part, l'article 14.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dans la mesure où ces articles impliqueraient, d'une part, que les contestations concernant la récupération totale ou partielle, à charge d'un dispensateur de soins, des dépenses relatives aux prestations prises en charge par l'assurance soins de santé et indemnités, sont jugées par la ...[+++]


Het zou immers moeilijk te verantwoorden zijn dat de gewone rechtbanken verschillend zouden worden behandeld in vergelijking met voornoemde gerechten.

On pourrait en effet difficilement justifier que les tribunaux ordinaires soient traités autrement que les juridictions précitées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewone rechtbanken verplicht bicameraal zouden behandeld' ->

Date index: 2022-03-07
w