Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien de voorgestelde datum van 1 januari 2005 waarschijnlijk " (Nederlands → Frans) :

Gezien de voorgestelde datum van 1 januari 2005 waarschijnlijk niet haalbaar is en om alle vennootschappen die onder dit voorstel vallen gelijk te behandelen, is het raadzaam de inwerkingtreding te voorzien op de eerste januari van het jaar dat volgt op de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad.

Dès lors que, selon toute vraisemblance, la présente proposition de loi ne pourra pas entrer en vigueur le 1 janvier 2005, comme envisagé, et afin de traiter toutes les sociétés concernées sur un pied d'égalité, il est préférable de fixer l'entrée en vigueur de la loi au 1 janvier qui suit le jour de sa publication au Moniteur belge.


Gezien de voorgestelde datum van 1 januari 2005 waarschijnlijk niet haalbaar is en om alle vennootschappen die onder dit voorstel vallen gelijk te behandelen, is het raadzaam de inwerkingtreding te voorzien op de eerste januari van het jaar dat volgt op de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad.

Dès lors que, selon toute vraisemblance, la présente proposition de loi ne pourra pas entrer en vigueur le 1 janvier 2005, comme envisagé, et afin de traiter toutes les sociétés concernées sur un pied d'égalité, il est préférable de fixer l'entrée en vigueur de la loi au 1 janvier qui suit le jour de sa publication au Moniteur belge.


De heer Vankrunkelsven meent dat de voorgestelde datum van 1 januari 2005 waarschijnlijk niet haalbaar is en dat het bijgevolg aangewezen is om de inwerkingtreding te voorzien op de eerste januari van het jaar dat volgt op de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad.

M. Vankrunkelsven estime que la date proposée — le 1 janvier 2005 — ne pourra vraisemblablement pas être respectée et qu'il est dès lors plus indiqué de fixer l'entrée en vigueur au 1 janvier de l'année qui suit le jour de la publication de la loi au Moniteur belge.


De heer Vankrunkelsven meent dat de voorgestelde datum van 1 januari 2005 waarschijnlijk niet haalbaar is en dat het bijgevolg aangewezen is om de inwerkingtreding te voorzien op de eerste januari van het jaar dat volgt op de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad.

M. Vankrunkelsven estime que la date proposée — le 1 janvier 2005 — ne pourra vraisemblablement pas être respectée et qu'il est dès lors plus indiqué de fixer l'entrée en vigueur au 1 janvier de l'année qui suit le jour de la publication de la loi au Moniteur belge.


Mevrouw Cantillon, die bij amendement nr. 50 voorstelde de datum van inwerkingtreding van het ontwerp vast te stellen op 1 januari 2002 en de heer Foret die het amendement nr. 52 indiende om deze datum op 1 januari 2005 te brengen, delen mee dat zijzelf en hun mede-indieners deze amendementen wensen in te trekken, gezien het feit ...[+++]

Mme Cantillon, qui a proposé, par l'amendement nº 50, de fixer la date d'entrée en vigueur de la loi en projet au 1 janvier 2002 et M. Foret qui, par l'amendement nº 52, a proposé de fixer cette date au 1 janvier 2005, communiquent que, l'amendement nº 51 ayant été adopté par la commission, ils souhaitent retirer lesdits amendements.


Deze vrijstelling betreft "oude" gevallen: sommige lidstaten - Nederland, België en Denemarken - hebben nationale voorschriften uitgevaardigd inzake de aanpassing van spiegels van hun bestaande wagenpark aan de vereisten van Richtlijn 2003/97/EG vóór de uiterste datum van omzetting (24 januari 2005) en niet op de door de Commissie voorgestelde datum van inwerkingtreding van de richtlijn.

La présente dérogation devrait concerner les cas exceptionnels - Pays-Bas, Belgique, Danemark - où des pays ont mis en œuvre des réglementations nationales concernant le montage a posteriori de rétroviseurs sur leur flotte de poids lourds en circulation en se fondant sur les dispositions de la directive 2003/97/CE avant l’expiration du délai fixé pour la transposition (24 janvier 2005) et non pas à la date d'entrée en vigueur de la ...[+++]


De voorgestelde datum van inwerkingtreding van de tijdelijke bevriezing van vijf (5) vergunningen voor de vangst van koppotigen is 1 januari 2005.

Il est proposé que la réduction temporaire de cinq (5) licences de pêche pour la catégorie de pêche "céphalopodes" soit effective à partir du 1er janvier 2005.


gezien alle relevante resoluties van de VN-Veiligheidsraad, zoals resolutie 1593(2005) over de situatie in Soedan en resolutie 1564(2004), naar aanleiding waarvan het verslag van de internationale onderzoekscommissie inzake Darfur aan de Secretaris-generaal van de VN op 25 januari 2005 werd voorgesteld,

— vu l'ensemble des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies en la matière, y compris la résolution 1593 (2005) sur la situation au Soudan et la résolution 1564 (2004) en vertu de laquelle le rapport de la commission internationale d'enquête sur le Darfour du 25 janvier 2005 a été présenté au Secrétaire général des Nations unies,


gezien alle relevante resoluties van de VN-Veiligheidsraad, zoals resolutie 1593(2005) over de situatie in Soedan en resolutie 1564(2004), naar aanleiding waarvan het verslag van de internationale onderzoekscommissie inzake Darfur aan de Secretaris-generaal van de VN op 25 januari 2005 werd voorgesteld,

— vu l'ensemble des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies en la matière, y compris la résolution 1593 (2005) sur la situation au Soudan et la résolution 1564 (2004) en vertu de laquelle le rapport de la commission internationale d'enquête sur le Darfour du 25 janvier 2005 a été présenté au Secrétaire général des Nations unies,


In het voorstel van de Commissie wordt weliswaar een andere datum voorgesteld voor het openen van de markt voor de niet-particuliere gebruikers (alle industriële en commerciële eenheden), nl. 1 januari 2003 voor elektriciteit en 1 januari 2004 voor gas, maar toch stelt zij dat beide markten volledig (d.i.100%) geopend moeten zijn tegen 1 januari 2005.

La proposition de la Commission qui fait l'objet du présent avis prévoit - même si des dates différentes sont proposées pour l'ouverture du marché aux consommateurs du secteur non résidentiel (c'est-à-dire toutes les entités industrielles et commerciales), à savoir le 1 janvier 2003 pour l'électricité et le 1janvier 2004 pour le gaz naturel - que l'ouverture totale (à 100 %) devra avoir lieu le 1janvier 2005 pour les deux marchés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de voorgestelde datum van 1 januari 2005 waarschijnlijk' ->

Date index: 2024-04-20
w