Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezinnen heeft vandaag » (Néerlandais → Français) :

4. Hoeveel procent van de Belgische gezinnen heeft vandaag een rechtsbijstandsverzekering?

4. À l'heure actuelle, quelle proportion des ménages belges bénéficient d'une assurance protection juridique?


We zouden het vandaag moeten hebben over de gevolgen die het beleid van de EU inzake de rente heeft voor duizenden gezinnen die een hypotheek hebben afgesloten om een huis te kopen, de gevolgen van de liberalisering en privatisering van de openbare diensten, de gevolgen die de lage pensioenen hebben voor de autonomie en kwaliteit van leven van miljoenen gepensioneerden.

Nous devrions discuter aujourd’hui des conséquences de la politique européenne en matière de taux d’intérêts sur les milliers de familles qui ont contracté un emprunt hypothécaire pour acheter une maison, des conséquences de la libéralisation et de la privatisation des services publics, ou encore des conséquences de pensions insuffisantes pour l’autonomie et la qualité de vie de millions de retraités.


Het is verheugend dat de Commissie in haar sectorale onderzoek aandacht heeft geschonken aan het efficiëntie- en functioneringsniveau van een sector zoals retailbanking, die specifiek netelig is omdat deze zowel gericht is op gezinnen als op kleine en middelgrote bedrijven, en daarnaast vandaag de dag nog altijd de belangrijkste subsector van het bankwezen vormt, goed voor ruim 50% van de totale activiteit van de EU in termen van b ...[+++]

Il convient de se féliciter du fait que la Commission a, par son enquête sectorielle, attiré l'attention sur le degré d'efficacité et le fonctionnement d'un secteur, l'activité bancaire de détail, particulièrement délicat étant donné qu'il concerne les familles et les petites et moyennes entreprises et qu'il représente encore le sous-secteur bancaire le plus important: en termes de revenu brut, sa part dans l'activité globale de l'UE dépasse 50 %.


Door de parameters aan te nemen die het kader zullen vormen voor de modernisering van de verordening betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels voor migrerende werknemers en hun gezinnen, alsmede door het besluit deze verordening uit te breiden tot de onderdanen van derde landen die legaal in de lidstaten wonen en werken en aan de nationale socialezekerheidsstelsels bijdragen, heeft de Raad vandaag een belangrijke stap gezet naar een vergemakkelijking van het vrije verkeer van personen binnen de Unie een van de hoekst ...[+++]

Le Conseil a aujourd'hui fait un pas très important vers la facilitation de la libre circulation des personnes à l'intérieur de l'Union, une des bases de la construction européenne, avec l'adoption des paramètres qui visent à encadrer la modernisation du règlement de coordination des régimes de sécurité sociale pour les travailleurs migrants et leurs familles, ainsi qu'avec la décision d'étendre ce règlement aux ressortissants d'Etats tiers résidant et travaillant légalement dans les Etats membres et, de ce fait, contribuant aux systèmes de sécurité sociale nationaux.


Vroeger verbleef het kind hoofdzakelijk in één gezin. Vandaag zijn dit, in het licht van de bevoorrechte gelijkmatige verdeling van de verblijfsregeling, twee gezinnen. a) Moet volgens u bij de berekening en verdeling van de kinderbijslag rekening worden gehouden met de draagkracht van beide gezinnen afzonderlijk? b) Houdt een opdeling bij gelijke helften, zoals voorgesteld in de maximale optie en door sommige rechters toegepast, volgens u voldoende rekening met dit gegeven? c) Heeft ...[+++]

Auparavant, l'enfant séjournait principalement dans un seul ménage, tandis qu'aujourd'hui, il tend à séjourner dans deux ménages, l'option d'une répartition égalitaire du régime d'hébergement étant privilégiée. a) Dans le cadre du calcul et de la répartition des allocations familiales, doit-on selon vous prendre en compte distinctement la situation financière des deux ménages ? b) Une répartition en deux parts égales, telle que proposée dans le cadre de l'option maximale et appliquée par certains juges, tient-elle selon vous suffisamment compte de cet aspect ? c) Dans la situation visée, la répartition en deux parts égales d'allocations ...[+++]


Vroeger verbleef het kind hoofdzakelijk in één gezin. Vandaag zijn dit, in het licht van de bevoorrechte gelijkmatige verdeling van de verblijfsregeling, twee gezinnen. a) Moet volgens u bij de berekening en verdeling van de kinderbijslag rekening worden gehouden met de draagkracht van beide gezinnen afzonderlijk? b) Houdt een opdeling bij gelijke helften, zoals voorgesteld in de maximale optie en door sommige rechters toegepast, volgens u voldoende rekening met dit gegeven? c) Heeft ...[+++]

Auparavant, l'enfant séjournait principalement dans un seul ménage, tandis qu'aujourd'hui, il tend à séjourner dans deux ménages, l'option d'une répartition égalitaire du régime d'hébergement étant privilégiée. a) Dans le cadre du calcul et de la répartition des allocations familiales, doit-on selon vous prendre en compte distinctement la situation financière des deux ménages ? b) Une répartition en deux parts égales, telle que proposée dans le cadre de l'option maximale et appliquée par certains juges, tient-elle selon vous suffisamment compte de cet aspect ? c) Dans la situation visée, la répartition en deux parts égales d'allocations ...[+++]


Dat heeft volgend neveneffect: dat Vlaanderen vandaag perfect in staat is kinderbijslagen in te voeren, omdat er geen uitzondering voor bestaat inzake de bevoegdheid van de gemeenschappen voor personen en gezinnen.

Cela produit des effets secondaires : la Flandre est parfaitement en état aujourd'hui d'instaurer ces allocations familiales parce qu'il n'y a aucune exception à la compétence des communautés en matière de politique des personnes et de la famille.


Vandaag leven meer dan 32 miljoen Indonesiërs onder de armoedegrens en heeft ongeveer de helft van de gezinnen nog altijd een inkomen dat schommelt rond de nationale armoedegrens.

Actuellement, plus de 32 millions d'Indonésiens vivent en dessous du seuil de pauvreté et environ la moitié des ménages continue de vivre autour du seuil de pauvreté national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinnen heeft vandaag' ->

Date index: 2021-05-18
w