Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezinnen steeds meer » (Néerlandais → Français) :

K. overwegende dat de Raad van de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OESO) in zijn aanbeveling over « Principles and Good Practices for Financial Education and Awareness », uitgaande van de vaststelling dat op het tijdstip waarop de kapitaalmarkten steeds meer geavanceerd worden en de gezinnen steeds meer verantwoordelijkheid en risico's dragen bij het nemen van financiële beslissingen, de overheid aanbeveelt de financiële opvoeding in de maatschappelijke actieprogramma's van de Staat op te nemen;

K. considérant la recommandation du Conseil de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) sur « Les principes de bonnes pratiques relatifs à la sensibilisation et l'éducation financières » qui partant du constat qu'à l'heure où les marchés de capitaux deviennent de plus en plus perfectionnés et où les ménages assument plus de responsabilités et de risques lorsqu'ils prennent des décisions financières, recommande aux pouvoirs publics de faire de l'éducation financière une composante des programmes d'action sociale de l'État;


K. overwegende dat de Raad van de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OESO) in zijn aanbeveling over « Principles and Good Practices for Financial Education and Awareness », uitgaande van de vaststelling dat op het tijdstip waarop de kapitaalmarkten steeds meer geavanceerd worden en de gezinnen steeds meer verantwoordelijkheid en risico's dragen bij het nemen van financiële beslissingen, de overheid aanbeveelt de financiële opvoeding in de maatschappelijke actieprogramma's van de Staat op te nemen;

K. considérant la recommandation du Conseil de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) sur « Les principes de bonnes pratiques relatifs à la sensibilisation et l'éducation financières » qui partant du constat qu'à l'heure où les marchés de capitaux deviennent de plus en plus perfectionnés et où les ménages assument plus de responsabilités et de risques lorsqu'ils prennent des décisions financières, recommande aux pouvoirs publics de faire de l'éducation financière une composante des programmes d'action sociale de l'État;


Overwegende dat de Raad van de OESO in zijn aanbeveling over « Principles and Good Practices for Financial Education and Awareness », uitgaande van de vaststelling dat op het tijdstip waarop de kapitaalmarkten steeds volmaakter worden en de gezinnen steeds meer verantwoordelijkheid en risico's dragen bij het nemen van financiële beslissingen, de overheid aanbeveelt de financiële opvoeding in de maatschappelijke actieprogramma's van de Staat op te nemen;

Considérant la recommandation du Conseil de l'OCDE sur « Les principes de bonnes pratiques relatifs à la sensibilisation et l'éducation financières » qui partant du constat qu'à l'heure où les marchés de capitaux deviennent de plus en plus perfectionnés et où les ménages assument plus de responsabilités et de risques lorsqu'ils prennent des décisions financières, recommande aux pouvoirs publics de faire de l'éducation financière une composante des programmes d'action sociale de l'État;


57. verzoekt de Commissie een actieplan op te stellen voor de aanpak van energie-armoede, met specifieke maatregelen en methoden om energie-armoede te overwinnen en de EU-burgers uit de gevarenzone te halen, aangezien steeds meer gezinnen in energie-armoede verzeild geraken en andere een groot risico lopen om in dit soort armoede terecht te komen, steeds meer elektriciteits- en gasverbruikers hun rekeningen niet kunnen betalen en opgezadeld raken met steeds meer ...[+++]

57. demande à la Commission de préparer un plan d'action pour lutter contre la pauvreté énergétique, en élaborant des mesures et des méthodes spécifiques visant répondre à ce phénomène et à mettre les citoyens de l'Union hors de danger, dans la mesure où un nombre croissant de foyers tombent dans la pauvreté énergétique et que d'autres risquent d'y tomber, que de plus en plus de consommateurs d'électricité et de gaz sont incapables de payer leurs factures et se retrouvent encore plus endettés, et que de nombreuses personnes choisissent de se chauffer avec des combustibles bon marché et polluants qui sont néfastes non seulement pour les c ...[+++]


In de jaren negentig hebben veel gezinnen hun kinderen in de steek gelaten, maar dankzij de verhoging van de levensstandaard van de gezinnen beginnen steeds meer Russen kinderen te adopteren.

Pendant les années nonante, beaucoup de familles ont abandonné leurs enfants mais, grâce à la croissance du niveau de vie des ménages, de plus en plus de Russes commencent à adopter des enfants.


Daarenboven blijkt dat de beschikbaarheid van mantelzorgers steeds kleiner zal worden (4) : gezinnen worden kleiner, steeds meer vrouwen gaan buitenshuis werken en ten slotte is ook de mobiliteit van families vergroot.

De surcroît, ils seront de moins en moins nombreux à pouvoir le faire (4) : la taille des familles se réduit, les femmes travaillent de plus en plus à l'extérieur et, enfin, la mobilité des familles s'accroît.


Maar mevrouw Záborská heeft ook gelijk. We moeten gezinnen steeds meer betrekken bij het toezicht houden, onder andere op het gebruik van internet, dat kinderen ook weer blootstelt aan nieuwe gevaren.

Mais M Záborská a raison aussi; il faut associer de plus en plus les familles à la surveillance, notamment, de l’usage de l’internet qui les expose, encore une fois, à de nouveaux risques.


Het proces komt voort uit de politieke wil van nationale regeringen; pas in de tweede fase werden geleidelijk steeds meer leiders van academische instellingen binnen de European University Association (EUA) betrokken bij het proces, dat nog steeds volledig binnen de Europese universiteiten, studenten en gezinnen geïntegreerd moet worden.

Ce processus a d'abord été lancé du fait de la volonté politique des gouvernements nationaux et c'est seulement dans une deuxième phase que des responsables d'établissements universitaires au sein de l'Association européenne des universités (AEU) y ont participé progressivement. Il faut maintenant que ce processus soit pleinement assimilé par les universités européennes, les étudiants et leurs familles.


In tijden van diepe sociale crisis, wanneer steeds meer personen en gezinnen met hoge schulden kampen en moeite hebben hun hypotheek af te betalen of een hoge huurprijs moeten betalen, is het des te noodzakelijk om die personen en gezinnen ten volle te ondersteunen die zich geen geschikte woning kunnen veroorloven die over de nodige faciliteiten en nutsvoorzieningen beschikt.

À une époque de grave crise sociale, où augmente le nombre de personnes et de familles qui ont des dettes importantes et qui ont des difficultés à rembourser les prêts qui leur ont permis d’acheter leur maison ou qui doivent faire face à des loyers élevés, il est plus important que jamais d’apporter un plein soutien aux personnes et aux familles qui ne peuvent s’offrir un logement adéquat, pourvus des équipements et des services essentiels.


De strategische netwerkmarkten zijn voor mededinging opengesteld en we zien dat scholen, bedrijven, de overheid en gezinnen steeds meer gebruik maken van het Internet.

En outre, nous avons mentionné l’ouverture à la concurrence des marchés stratégiques du web, ainsi que la pénétration croissante de l’internet dans les écoles, les entreprises, les administrations publiques et les habitations particulières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinnen steeds meer' ->

Date index: 2022-09-26
w