Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezondheidsredenen zijn vroegere baan moet laten » (Néerlandais → Français) :

Als een werknemer om gezondheidsredenen zijn vroegere baan moet laten staan, moet er naast de medische maatregelen dus ook gedacht worden aan beroepsrevalidatie, zodat hij zo snel mogelijk weer in de arbeidsmarkt wordt geïntegreerd.

Par conséquent, si un travailleur doit renoncer à son emploi précédent pour des raisons de santé, il convient d'envisager, outre des mesures médicales, des mesures de réinsertion professionnelle, afin de faciliter un retour rapide sur le marché du travail.


Als een werknemer om gezondheidsredenen zijn vroegere baan moet laten staan, moet er naast de medische maatregelen dus ook gedacht worden aan beroepsrevalidatie, zodat hij zo snel mogelijk weer in de arbeidsmarkt wordt geïntegreerd.

Par conséquent, si un travailleur doit renoncer à son emploi précédent pour des raisons de santé, il convient d'envisager, outre des mesures médicales, des mesures de réinsertion professionnelle, afin de faciliter un retour rapide sur le marché du travail.


Het spreekt vanzelf dat als het verblijfsrecht toegekend is om humanitaire redenen, wegens het recht op asiel, om gezondheidsredenen, enz., dat men dan niet zal zeggen : « Als u geen werk vindt, dan sturen wij u naar uw land terug». laten we hierover dus duidelijk zijn : als de verblijfsvergunning wordt toegekend om sociale of familiale redenen in de ruimere betekenis ...[+++]

Évidemment, si le séjour est accordé pour des raisons humanitaires, au nom du droit d'asile, pour des raisons de santé, etc., on ne dira pas : si vous ne trouvez pas de travail on vous renvoie dans votre pays. Il faut être clair à ce sujet : ce n'est que si le permis de séjour est octroyée pour des raisons sociales ou familiales au sens large du terme, qu'elle peut être soumise à la condition de trouver un travail dans un certain laps de temps.


Het spreekt vanzelf dat als het verblijfsrecht toegekend is om humanitaire redenen, wegens het recht op asiel, om gezondheidsredenen, enz., dat men dan niet zal zeggen : « Als u geen werk vindt, dan sturen wij u naar uw land terug». laten we hierover dus duidelijk zijn : als de verblijfsvergunning wordt toegekend om sociale of familiale redenen in de ruimere betekenis ...[+++]

Évidemment, si le séjour est accordé pour des raisons humanitaires, au nom du droit d'asile, pour des raisons de santé, etc., on ne dira pas : si vous ne trouvez pas de travail on vous renvoie dans votre pays. Il faut être clair à ce sujet : ce n'est que si le permis de séjour est octroyée pour des raisons sociales ou familiales au sens large du terme, qu'elle peut être soumise à la condition de trouver un travail dans un certain laps de temps.


In de Vlaamse Gemeenschap moet het project « ontwikkeling van een meetinstrument ter screening van risico's op problematische opvoedingssituaties, waaronder kindermishandeling » toelaten problemen vroeger te detecteren, preventief op te treden en niet-residentiële maatregelen beter op de hulpvraag te laten afstemmen.

Dans la Communauté flamande, le projet « développement d'un instrument pour détecter les risques de situations pédagogiques problématiques e.a. la maltraitance d'enfants » doit permettre de déceler les problèmes plus tôt, de prendre des mesures préventives et d'accorder les mesures non résidentielles avec les demandes d'aide.


De heer Lievens verklaart dat men voorzichtig moet zijn wanneer de partijen zich enkel tot de rechter wenden om hem een vroegere bereikte overeenkomst te laten bekrachtigen.

M. Lievens déclare qu'il faut être prudent par rapport à l'hypothèse où les parties saisiraient le juge uniquement pour faire entériner un accord intervenu auparavant.


Het curriculum vitae moet de naam en de voornamen van de kandidaat vermelden, alsook de vroeger uitgeoefende functies, en de aanspraken die hij of zij meent te kunnen laten gelden om deze betrekking te bekomen, in het bijzonder zijn of haar bekwaamheden met betrekking tot het beheer van ...[+++]

Le curriculum vitae comportera le nom, les prénoms, du (de la) candidat(e), les fonctions exercées antérieurement, les qualités qu'il (elle) estime faire valoir pour l'obtention de ce poste et en particulier ses qualités en matière de gestion des services publics.


De Ministerraad is van mening dat artikel 58, tweede lid, de verzoeker niet de mogelijkheid ontneemt om zijn kandidatuur in te dienen, maar dat het bepaalt dat die kandidatuur betrekking moet hebben op de plaatsen die vacant zijn verklaard in het Belgisch Staatsblad vóór 3 mei 1999; die datum maakt het ontegenzeggelijk mogelijk de nieuwe organisatie van het notariaat, die wordt geregeld bij de wet van 4 mei 1999, de ...[+++]

Le Conseil des ministres estime que l'article 58, alinéa 2, attaqué n'enlève pas au requérant la possibilité de présenter sa candidature, mais prévoit que cette candidature doit être relative aux places déclarées vacantes au Moniteur belge avant le 3 mai 1999; cette date permet incontestablement de faire succéder la nouvelle organisation du notariat, régie par la loi du 4 mai 1999, à l'ancienne; la publication de cette nouvelle loi n'affecte ni l'intention du législateur de ne pas créer d'hiatus entre les deux manières d'organiser l ...[+++]


Overwegende dat de vóór 1 september 1993 behaalde getuigschriften van het eerste deel van de middelbare graad van de School voor Criminologie en Criminalistiek afgeleverd werden na het volgen van de cursussen en het slagen voor de examens van de middelbare graad; dat uit dat feit en uit de overgangsmaatregel voorzien in artikel 141 van hetzelfde besluit moet afgeleid worden dat de getuigschriften van het eerste deel van de School voor Criminologie en Criminalistiek die behaald werden vóór 1 september 1993 moeten worden gelijkgesteld met de vroegere getuigsch ...[+++]

Considérant que les certificats de la première partie de l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique, obtenus avant le 1 septembre 1993 ont été délivrés après avoir suivi les cours et réussi les examens du degré moyen; que de ce fait et de la mesure transitoire prévue à l'article 141 du même arrêté, il faut déduire que les certificats de la première partie de l'Ecole de Criminologie et de Criminalistique qui ont été obtenus avant le 1 septembre 1993 doivent être assimilés aux certificats antérieurs du degré moyen; que par conséquent, il est urgent d'adapter l'article 141 dans ce sens, afin que les promotions dans la nouvelle carrière ...[+++]


Overwegende dat het, gezien de aard van de lichte geslachte dieren, niet dienstig is algemeen toe te laten dat deze worden uitgebeend door de interventiebureaus; dat, om gezondheidsredenen, echter een uitzondering moet worden vastgesteld voor het Verenigd Koninkrijk;

considérant que, compte tenu de la nature des carcasses légères, il n'est pas opportun d'admettre, sur un plan général, leur désossage par les organismes d'intervention; que, pour des raisons sanitaires, il convient toutefois de prévoir une exception pour le Royaume-Uni;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezondheidsredenen zijn vroegere baan moet laten' ->

Date index: 2021-07-21
w