Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevrijding
Corsikaans Nationaal Bevrijdingsfront
FLNC
FNLC
Gijzelaar
Gijzeling
Internationaal Verdrag tegen het nemen van gijzelaars
Internationaal verdrag tegen het nemen van gijzelaars
Nationaal Bevrijdingsfront van Corsica
Nationaal Front voor de Bevrijding van Corsica
Nemen van gijzelaar
Ontvoering
Vrijheidsberoving

Vertaling van "gijzelaars worden bevrijd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






Internationaal Verdrag tegen het nemen van gijzelaars

Convention internationale contre la prise d'otages


vrijheidsberoving [ gijzelaar | gijzeling | ontvoering ]

séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]


internationaal verdrag tegen het nemen van gijzelaars

Convention internationale contre la prise d'otages


Corsikaans Nationaal Bevrijdingsfront | Nationaal Bevrijdingsfront van Corsica | Nationaal Front voor de Bevrijding van Corsica | FLNC [Abbr.] | FNLC [Abbr.]

Front de libération nationale de la Corse | FLNC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
`Het is met grote vreugde en enorme opluchting dat de Belgische Senaat de bevrijding verneemt van vijftien gijzelaars onder wie mevrouw Ingrid Betancourt, gewezen senator en kandidaat voor de presidentsverkiezingen in Colombia, gisteren door het Colombiaanse leger, na zes en een half jaar gevangenschap.

« C'est avec une très grande joie et un immense soulagement que le Sénat de Belgique apprend la libération, hier, par l'armée colombienne de quinze otages, dont Mme Ingrid Betancourt, ancienne sénatrice et candidate à l'élection présidentielle en Colombie et ce, après six ans et demi d'emprisonnement.


6. roept de Malinese autoriteiten, de West-Afrikaanse regeringen en de Nationale beweging voor de bevrijding van Azawad op hun uiterste best te doen om alle gijzelaars onmiddellijk vrij te krijgen;

6. invite les autorités du Mali, les gouvernements d'Afrique de l'Ouest et le MNLA à faire tout leur possible pour obtenir la libération immédiate des otages;


Slechts dankzij het ingrijpen van veiligheidstroepen onder leiding van de generaal die het bevel voert over de MONUC, ondersteund door de Europese EUFOR-troepen, konden de gijzelaars worden bevrijd en konden de dolgedraaide heethoofden worden gedwongen naar hun kampement terug te keren.

Ce n’est que grâce à l’intervention d’un dispositif sécuritaire mis en place par le général commandant des forces de la MONUC, avec le soutien des forces européennes de l’EUFOR, que les otages ont pu être délivrés et les fous furieux contraints à regagner leur cantonnement.


G. overwegende dat de Europese Unie een fundamenteel belang hecht aan het principe van de eerbiediging van de mensenrechten en dat de bevrijding van de Portugese gijzelaars, gezien de humanitaire betekenis ervan, beslist door de gehele internationale gemeenschap met vreugde zal worden ontvangen,

G. considérant que l'Union européenne attribue une importance essentielle au principe du respect des droits de l'homme et que la libération des otages portugais, par le sens qu'elle prendra sur le plan humanitaire, ne pourra que constituer un geste qui sera bien accueilli par la communauté internationale,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. verzoekt de autoriteiten van Tsjetsjenië om de internationale humanitaire regels en beginselen na te leven, het terrorisme te veroordelen, terroristische activiteiten te voorkomen en bij te dragen tot de bevrijding van alle achtergebleven gijzelaars en tot een vreedzame oplossing van het conflict door middel van onderhandelingen;

3. invite les autorités tchétchènes à respecter les principes et les règles du droit humanitaire, à condamner le terrorisme, à empêcher toute activité terroriste ainsi qu'à contribuer à la libération de tous les otages restants et à la recherche d'une solution pacifique négociée au conflit;


3. verwacht van de Tsjetsjeense autoriteiten dat zij het humanitaire recht eerbiedigen, een einde maken aan alle terroristische activiteiten, bijdragen tot de bevrijding van alle achtergebleven gijzelaars en tot een vreedzame oplossing van het conflict door middel van onderhandelingen;

3. Espère que les autorités tchétchènes respecteront le droit humanitaire, mettront fin à toute activité terroriste, contribueront à la libération de tous les otages restants et à la recherche d'une solution pacifique négociée au conflit;


De dood van Raul Reyes, de nummer twee van de FARC en de belangrijkste gesprekspartner in de onderhandelingen voor de bevrijding van de door de rebellengroepering gegijzelde personen, heeft een zware slag toegebracht aan de inspanningen om de gijzelaars vrij te krijgen.

La mort de Raul Reyes, le numéro deux des FARC et le principal interlocuteur dans les négociations visant à la libération des otages aux mains de l'organisation rebelle, représente un coup dur pour ceux qui tentent de faire libérer ces derniers.


De Franse minister van Buitenlandse Zaken bevestigde dat onderhandelingen met Reyes aan de gang waren en dat de bevrijding van enkele gijzelaars, onder wie mevrouw Betancourt, ophanden was.

J'ai appris récemment que le ministère français des Affaires étrangères avait confirmé que des pourparlers étaient en cours avec M. Reyes dans le cadre d'une libération éventuelle et apparemment imminente de quelques otages, y compris Mme Betancourt.


Op Europees niveau heeft België in werkgroepen van de Raad van ministers tweemaal het probleem van de gijzelingen in Colombia ter sprake gebracht en voorstellen gedaan voor de bevrijding van de gijzelaars, en meer bepaald van mevrouw Betancourt.

Au niveau européen, la Belgique a soulevé, à deux reprises, la question des otages retenus en Colombie à l'occasion des groupes de travail du Conseil des ministres, cela afin de faire des propositions pour libérer les otages, en particulier Mme Betancourt.


Ik herhaal wat ik heb gelezen, namelijk dat de Franse minister van Buitenlandse Zaken bevestigd heeft dat hij in contact stond met Paul Reyes om snel de bevrijding van een aantal gijzelaars, onder wie mevrouw Betancourt, te bewerkstelligen.

Je répète ce que j'ai lu, à savoir que le ministère des Affaires étrangères français a affirmé qu'il était en contact avec Raul Reyes en vue d'obtenir la prochaine libération d'une série d'otages, dont Mme Betancourt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gijzelaars worden bevrijd' ->

Date index: 2023-11-06
w