Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "giustizia e gli affari " (Nederlands → Frans) :

De betrokken onderzoekscentra zijn Fraunhofer, de Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek (TNO), het Centre for Maritime Research and Experimentation (CMRE NATO) en het Italiaanse Istituto Affari Internazionali (IAI).

Parmi les centres de recherche participent notamment Fraunhofer, Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek (TNO), le Centre pour la recherche et l'expérimentation maritimes (CMRE OTAN) et l'Istituto Affari Internazionali (IAI).


Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento

Tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento (Italie)


− L'ordine del giorno reca la relazione di Edit Bauer e Anna Hedh, a nome della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente la prevenzione e la repressione della tratta degli esseri umani e la protezione delle vittime, che abroga la decisione quadro 2002/629/GAI (COM(2010)0095 - C7-0087/2010 - 2010/0065(COD)) (A7-0348/2010).

– L’ordre du jour appelle le rapport de Edit Bauer et Anna Hedh, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène, ainsi que la protection des victimes, abrogeant la décision-cadre 2002/629/JAI [COM(2010)0095 - C7-0087/2010-2010/0065(COD)] (A7-0348/2010).


− L’ordine del giorno reca la relazione di Kinga Gál, a nome della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, sulla situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea (2009) - Applicazione effettiva dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (2009/2161(INI) (A7-0344/2010).

– L’ordre du jour appelle le rapport de Mme Gál, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, sur la situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne (2009) - mise en œuvre concrète après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne (2009/2161(INI) (A7-0344/2010).


La Corte di Giustizia (C-133/06) Het Hof van Justitie heeft onlangs het beginsel bekrachtigd "dat de regels betreffende de besluitvorming van de gemeenschapsinstellingen worden vastgesteld door het Verdrag en dat zij niet ter beschikking staan van de lidstaten of van de instellingen zelf".

La Corte di Giustizia (C-133/06) ha recentemente ribadito il principio che "le regole relative alla formazione della volontà delle istituzioni comunitarie trovano la loro fonte nel Trattato e non sono derogabili né dagli Stati membri né dalle stesse istituzioni".


L'ordine del giorno reca la relazione di Jacek Saryusz-Wolski, a nome della commissione per gli affari esteri, su una politica estera comune dell'Europa in materia di energia (2007/2000(INI) ) (A6-0312/2007 ).

- (IT) Le prochain point concerne le rapport de Jacek Saryusz-Wolski, au nom de la commission des affaires étrangères, sur une politique étrangère commune de l’Union européenne sur l’énergie [2007/2000(INI) ] (A6-0312/2007 ).


– Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten / Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des affaires étrangères / Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri [Legitimatiebewijzen (verblijfsvergunning) van het Zwitserse Departement van Buitenlandse Zaken]

– Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten / Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des affaires étrangères / Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri


- de heer Luciano CAVERI, Assessore al Turismo, Sport, Commercio, Trasporti ed Affari Europei della Regione Valle d'Aosta, tot lid van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer Diego VIERIN voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006.

- M. Luciano CAVERI, Assessore al Turismo, Sport, Commercio, Trasporti ed Affari Europei della Regione Valle d'Aosta, est nommé membre titulaire du Comité des régions en remplacement de M. Diego VIERIN pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006.


3. Ministero della Giustizia (ministerie van Justitie), Rome.

3. Ministero della Giustizia, Roma (ministère de la justice, Rome)


Conform artikel 23, lid 2, van de Overeenkomst, verklaart de Italiaanse Republiek dat overeenkomstig lid 1 van bedoeld artikel de Minister van Justitie als centrale autoriteit wordt aangewezen en dat de mededelingen derhalve kunnen worden toegezonden aan het " Ministerio di Grazia e Giustizia, Direzione Generale degli Affari Penali, Via Arenula 70, 00186 Roma" .

Au sens du paragraphe 2 de l'article 23 de la Convention, la République italienne déclare que l'Autorité centrale désignée selon le paragraphe 1 de ce même article est le Ministre de la Justice et que toutes les communications pourront donc être adressées à « Ministero di Grazia e Giustizia, Direzione Generale degli Affari Penali, via Arenula 70, 00186 Roma.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'giustizia e gli affari' ->

Date index: 2024-07-12
w