Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goed geweest sinds beide » (Néerlandais → Français) :

Het algemene besluit dat men uit bovenstaand ovezicht kan trekken is dat de financiële markten, die lang goed beschermd zijn geweest, sinds de jaren '70 soepeler zijn geworden.

La conclusion générale qu'on peut tirer de cet aperçu est que les marchés financiers, qui ont été pendant longtemps fortement protégés, sont devenus plus souples depuis les années '70.


Evenmin als in de Verenigde Staten en binnen de NAVO is er sinds de jaren 90 ook in Rusland zo goed als geen conceptuele discussie geweest over de plaats van het tactische kernwapen in de (nucleaire) strategie.

À l'instar de ce qui s'est passé aux États-Unis et au sein de l'OTAN, la Russie n'a pour ainsi dire pas non plus organisé, depuis les années 90, de discussion conceptuelle sur la place des armes nucléaires tactiques dans la stratégie (nucléaire).


Evenmin als in de Verenigde Staten en binnen de NAVO is er sinds de jaren 90 ook in Rusland zo goed als geen conceptuele discussie geweest over de plaats van het tactische kernwapen in de (nucleaire) strategie.

À l'instar de ce qui s'est passé aux États-Unis et au sein de l'OTAN, la Russie n'a pour ainsi dire pas non plus organisé, depuis les années 90, de discussion conceptuelle sur la place des armes nucléaires tactiques dans la stratégie (nucléaire).


Als conclusie in dit rapport stelt het Vast Comité I vast dat beide diensten deze materie goed hebben opgevolgd, ­ elk binnen het kader van zijn eigen wettelijke bevoegdheden ­, en dit sinds er zich problemen inzake de openbare orde hebben voorgedaan in Antwerpen.

En conclusion de ce rapport, le Comité permanent R a constaté que le sujet a bien été suivi par les deux services, chacun dans le cadre de ses compétences légales respectives, depuis que des problèmes touchant l'ordre public se sont manifestés à Anvers.


Als conclusie in dit rapport stelt het Vast Comité I vast dat beide diensten deze materie goed hebben opgevolgd, ­ elk binnen het kader van zijn eigen wettelijke bevoegdheden ­, en dit sinds er zich problemen inzake de openbare orde hebben voorgedaan in Antwerpen.

En conclusion de ce rapport, le Comité permanent R a constaté que le sujet a bien été suivi par les deux services, chacun dans le cadre de ses compétences légales respectives, depuis que des problèmes touchant l'ordre public se sont manifestés à Anvers.


Ik ben zelf verschillende keren in Kosovo geweest, in beide delen, zowel in Pristina als in Mitrovica. Ik kan de situatie relatief goed beoordelen.

Ayant eu l’occasion de me rendre à plusieurs reprises dans les deux régions du Kosovo - Priština et Mitrovica -, je pense être à même d’apprécier objectivement la situation.


B. onderstrepend dat het proces van Barcelona een krachtige inzet behelst voor stabiliteit en democratie in de regio en sinds 1995 het centrale element is geweest in de Euromediterrane betrekkingen doordat het een kader bood voor een politiek, economisch, cultureel en sociaal partnerschap tussen de landen en volkeren aan beide zijden van de Middell ...[+++]

B. faisant observer que le processus de Barcelone traduit un engagement fort à l'égard de la stabilité régionale et de la démocratie et qu'il constitue le principal instrument des relations euroméditerranéennes depuis 1995 dans la mesure où il définit le cadre d'un partenariat politique, économique, culturel et social entre les pays et les peuples des deux rives de la Méditerranée,


Dames en heren, op een dag als vandaag is het goed om niet alleen naar het heden te kijken maar zich ook voor de geest te roepen wat een lange en brede weg het is geweest die er uiteindelijk toe heeft geleid dat wij er een collega uit Estland hebben bijgekregen, samen met de andere leden uit dat land– en, om even alleen bij de Baltische staten te blijven, uit Letland en Litouwen – die gekozen parlementsleden waren en hun landen, vrije landen die decennia lang door een tota ...[+++]

Mesdames et Messieurs, lorsque nous vivons un moment tel que celui-ci, il est bon de ne pas seulement considérer le présent, mais d’aussi se souvenir du long et large chemin qu’il nous a fallu parcourir pour avoir un collègue, et d’autres collègues, d’Estonie – et de Lettonie et de Lituanie, si on se limite, dans un premier temps, aux États baltes – élus députés et dont les pays, des pays libres qui ont été dirigés par le communisme totalitaire pendant des décennies, sont représentés ici depuis que l’Estonie a gagné sa liberté.


Europa's uitdaging is steeds geweest om de instellingen zo in te richten dat aan beide, soms tegenstrijdige doelstellingen, zo goed mogelijk recht wordt gedaan.

Le défi de l’Europe a toujours été de mettre sur pied des institutions de manière à veiller à ce que ces deux objectifs, parfois contradictoires, fassent l’objet d’efforts aussi nourris que possible.


Naar onze mening is de douane-unie voor beide partners goed geweest.

À notre avis, l’union douanière a profité aux deux parties.




D'autres ont cherché : lang goed     beschermd zijn geweest     geweest sinds     rusland zo goed     conceptuele discussie geweest     sinds     materie goed     dit sinds     vast dat beide     situatie relatief goed     kosovo geweest     beide     kader bood     element is geweest     regio en sinds     volkeren aan beide     goed     geweest     hier sinds     lange en brede     steeds geweest     uitdaging is steeds     aan beide     beide partners goed     partners goed geweest     douane-unie voor beide     goed geweest sinds beide     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goed geweest sinds beide' ->

Date index: 2023-10-12
w