Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goede rechtspraak kunnen profiteren » (Néerlandais → Français) :

7. verzoekt alle WTO-leden om een snelle ratificatie en implementatie van de overeenkomst inzake handelsfacilitatie, zodat de overeenkomst nog vóór MC10 in werking kan treden; is van mening dat deze overeenkomst ten goede zal komen aan alle WTO-leden, en met name aan de ontwikkelingslanden en de betrokken marktdeelnemers, doordat er meer transparantie en rechtszekerheid zal komen en de administratieve kosten en de duur van de douaneprocedures zullen afnemen, hetgeen die landen in staat zal stellen optimaal te profiteren van de mogelijkhede ...[+++]

7. plaide auprès de tous les membres de l'OMC en faveur de la ratification et de la mise en œuvre rapides de l'accord sur la facilitation des échanges afin qu'il puisse entrer en vigueur avant la 10 conférence ministérielle; considère que cet accord profitera grandement à l'ensemble des membres de l'OMC, en particulier aux pays en développement, ainsi qu'aux acteurs économiques concernés, dans la mesure où il renforcera la transparence et la sécurité juridique et réduira les coûts administratifs et la durée des procédures douanières, ce qui leur permettrait donc de profiter pleinement des opportunités nées de la place croissante qu'occu ...[+++]


Zij zal middelen spenderen aan een betere monitoring van energiearmoede in de Unie en aan de verspreiding van goede praktijken, zodat burgers uit alle lagen van de bevolking kunnen profiteren van deze transitie.

Elle consacrera des ressources à l’amélioration de la surveillance de la pauvreté énergétique dans l'ensemble de l’Union et à la diffusion des meilleures pratiques pour faire en sorte que, quel que soit le milieu dont ils sont issus, les citoyens bénéficient tous de cette transition.


Op reeds afgehandelde rechtszaken zou een en ander geen meer invloed hebben, maar bestuurders die vóór 19 mei 2011 betrapt werden op dronken rijden en die nog niet voor de rechter zijn verschenen, zouden van deze rechtspraak kunnen profiteren en vrijgesproken kunnen worden.

Si les affaires déjà jugées ne peuvent plus l'être, des automobilistes, interpellés avant le 19 mai 2011 pour alcoolémie au volant et qui n'ont pas encore comparu devant la justice, pourraient bénéficier de cette jurisprudence et être acquittés.


11. is van mening dat een bindende overeenkomst over handelsfacilitering ten goede zou komen aan alle WTO-leden, en met name aan de ontwikkelingslanden en de betrokken marktdeelnemers, doordat er meer transparantie en rechtszekerheid zou komen en de administratieve kosten en de duur van de douaneprocedures zouden afnemen, wat die landen in staat zou stellen optimaal te profiteren van de mogelijkheden die ontstaan als gevolg van het feit dat de toeleveringsketens steeds vaker regionaal en mondiaal zijn, terwijl de kmo's profi ...[+++]

11. considère qu'un accord contraignant sur la facilitation des échanges commerciaux profiterait de manière significative à l'ensemble des membres de l'OMC, en particulier aux pays en développement, ainsi qu'aux acteurs économiques concernés, dans la mesure où il renforcerait la transparence et la sécurité juridique et réduirait les coûts administratifs et la durée des procédures douanières, ce qui permettrait donc aux membres et aux acteurs de profiter pleinement des opportunités nées de la place croissante qu'occupent les chaînes d'approvisionnement à l'échelle régionale et mondiale et aux PME de tirer pleinement avantage de marchés pl ...[+++]


Dit komt zowel de industrie als uiteindelijk de consument ten goede, omdat zij kunnen profiteren van efficiënter en goedkoper zeevervoer. Ook worden havens en de zeevervoerssector aantrekkelijker.

Ces mesures profiteront tant au secteur - et in fine au consommateur qui bénéficiera d'un transport maritime plus performant et moins onéreux - qu'aux ports et aux secteurs liés au transport maritime qui deviendront plus attrayants.


9. spoort de beroepsorganisaties en verenigingen van juridisch beroepen aan om gedragscodes op Europees vlak op te stellen, welke regels moeten bevatten met betrekking tot de organisatie, kwalificaties, beroepsethiek, supervisie, betrouwbaarheid en publiciteit, ten einde te verzekeren dat de nodige garanties worden geboden op het punt van integriteit en ervaring en te garanderen dat de uiteindelijke consumenten van de juridische diensten ook van een goede rechtspraak kunnen profiteren;

9. engage les organisations, associations et organismes professionnels des professions juridiques à établir, au niveau européen, des codes de conduite comportant des règles en matière d'organisation, de qualifications, de déontologie, de surveillance, de responsabilité et de communications commerciales, pour faire en sorte que le consommateur final de services juridiques se voie fournir les nécessaires garanties en matière d'intégrité et d'expérience et pour assurer une bonne administration de la justice;


Elk kind en elke jongere moet de kans krijgen op goed onderwijs en van een goede opleiding kunnen profiteren.

Chaque enfant et chaque jeune devraient pouvoir accéder à un bon système éducatif et bénéficier d’un enseignement de qualité, et la gratuité est une garantie à cet égard.


De deelneming van veertien lidstaten is een goede start en ik hoop dat alle landen zullen toetreden zodat meer burgers van deze maatregel kunnen profiteren".

14 États membres, c'est un début encourageant; j'espère que tous les pays s'y associeront afin qu'un plus grand nombre de citoyens puissent en bénéficier».


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Dit verslag benadrukt hoe belangrijk het is dat alle jongeren, mannen en vrouwen, kunnen profiteren van onderwijs en opleiding van goede kwaliteit, aangepast aan de nieuwe vereisten van de markt, en permanent hun kennis kunnen opfrissen om de arbeidsmarkt te kunnen betreden en er zich blijvend te ontplooien.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Ce rapport souligne l’importance pour tous les jeunes gens, hommes ou femmes, de bénéficier d’une éducation de grande qualité et d’un apprentissage qui soit adapté aux nouvelles demandes du marché et de pouvoir constamment actualiser leurs connaissances afin d’entrer sur le marché du travail et d’y progresser durablement.


Frits Bolkestein, het voor de interne markt bevoegde lid van de Commissie gaf het volgende commentaar: "Als wij willen dat alle burgers in de Europese Unie kunnen profiteren van postdiensten van goede kwaliteit tegen betaalbare prijzen en van een grotere efficiëntie als gevolg van concurrentie, moeten wij ervoor zorgen dat de postrichtlijn in alle lidstaten in acht genomen en uitgevoerd wordt".

Le commissaire chargé du marché intérieur, M. Frits Bolkestein, a déclaré: "Si nous voulons que l'ensemble des consommateurs de l'Union européenne bénéficient de services postaux de bonne qualité à des prix abordables et profitent de l'efficacité accrue engendrée par la concurrence, nous devons veiller à ce que la directive sur les services postaux soit respectée et appliquée dans tous les États membres".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goede rechtspraak kunnen profiteren' ->

Date index: 2022-05-25
w