Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «graag een oplossing vinden waarmee » (Néerlandais → Français) :

We willen heel graag een oplossing vinden waarmee het Erasmusprogramma voor jonge ondernemers voortgezet kan worden.

Nous voudrions vraiment trouver une solution pour assurer la poursuite du programme Erasmus destiné aux jeunes entrepreneurs.


Er dient eveneens te worden herhaald dat de klantendienst van de NMBS instaat voor een eerstelijnsbehandeling van die klachten, waarbij de opdracht erin bestaat een oplossing te vinden waarmee de klant en de maatschappij tevreden kunnen zijn.

Il convient également de rappeler que le service clientèle de la SNCB assure un traitement de première ligne de ces plaintes avec pour mission de trouver une solution qui puisse satisfaire à la fois le client et la société.


We moeten een oplossing vinden waarmee een bepaald soort speculatie wordt tegengehouden en wordt voorkomen dat de EU er op de mondiale markt slechter voor komt te staan. Dat zou namelijk nog meer problemen scheppen op een moment dat er juist geïnvesteerd moet worden om de crisis te overwinnen.

Nous devons trouver une solution qui prenne en considération la nécessité de mettre fin à un certain type de spéculation, et empêcher l’UE de rétropédaler sur le marché mondial, ce qui ne ferait que jeter de l’huile sur le feu à un moment où nous devons investir et tenter de surmonter la crise.


Vanzelfsprekend zal de bijdrage van het Parlement voor mij van doorslaggevend belang zijn en ik ben ervan overtuigd dat wij – ook gezien het engagement waarvan de Commissie vervoer vandaag blijk heeft gegeven met deze mondelinge vraag – de komende weken zinvol kunnen samenwerken om samen de geschiktste oplossing te vinden. Wij moeten een oplossing vinden waarmee tegemoet kan worden gekomen aan de behoeften van ...[+++]

De toute évidence, à mon sens, la contribution du Parlement sera cruciale – compte tenu également du dévouement avec lequel la commission des transports et du tourisme a travaillé pour transmettre aujourd’hui cette question orale. Je pense que, dans les semaines à venir, nous aurons l’occasion de coopérer efficacement pour identifier ensemble la meilleure solution pour répondre aux besoins des passagers et garantir efficacement leurs droits en cas de faillite de compagnies aériennes.


Verder moeten we een oplossing vinden waarmee wij eindelijk meer aandacht kunnen besteden aan de instrumenten en communautaire beleidsvormen die nodig zijn om onze gemeenschappelijke doelstellingen te verwezenlijken.

De plus, il faudra trouver une solution afin qu’on accorde enfin plus d’attention aux instruments et aux politiques communautaires nécessaires pour atteindre nos objectifs communs.


De Commissie zal – dat spreekt vanzelf – graag willen samenwerken met de Raad en het Parlement om een oplossing te vinden waarmee een rechtskader kan worden uitgewerkt.

La Commission, cela va de soi, acceptera volontiers de travailler avec le Conseil et le Parlement pour trouver une solution permettant d’élaborer un cadre juridique dont nous mesurons par ailleurs les risques.


- Een oplossing vinden voor het op confrontatie gerichte politieke klimaat waarmee het land te maken heeft.

- Surmonter le caractère conflictuel du climat politique.


De voorzitter van de Samenwerkingsraad concludeerde meer bepaald dat de samenwerking in 1999/2000 vooral moet worden toegespitst op de ondersteuning van de inspanningen om een oplossing te vinden voor het conflict in Nagorno-Karabach, het vaststellen van middelen waarmee de regionale samenwerking in de Kaukasus kan worden bevorderd, de uitvoering van de PSO in het algemeen alsook maatregelen om in het bijzonder ...[+++]

Plus particulièrement, le président du Conseil de coopération a conclu que, en 1999/2000, la coopération devrait porter sur le soutien à apporter aux efforts entrepris pour que soit résolu le conflit du Haut-Karabakh, sur l'identification de moyens d'encourager la coopération régionale dans le Caucase, sur la mise en oeuvre de l'APC, en général, et des mesures visant à faciliter les échanges commerciaux et les investissements, en particulier, sur le soutien de mesures permettant à l'Arménie de fermer la centrale nucléaire de Medzamor, sur le renforcement du processus de démocratisation et du respect des droits de l'homme, ainsi que sur u ...[+++]


De Europese Unie verheugt zich over de voortzetting van de besprekingen in het kader van het vredesproces van Arusha waarmee wordt beoogd een vreedzame oplossing te vinden voor het conflict in Burundi.

L'Union européenne se félicite de la poursuite des pourparlers dans le cadre du processus de paix d'Arusha, visant à trouver une solution pacifique au conflit qui sévit au Burundi.


De bedoeling ervan is een oplossing te vinden voor de enorme problemen waarmee de Europese bedrijven, en met name de MKB-bedrijven, ten gevolge van het steeds terugkerende verschijnsel van achterstallige betalingen te kampen hebben.

Elle vise à résoudre les sérieux problèmes que la persistance du phénomène des retards de paiement pose aux entreprises européennes et en particulier aux PME.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag een oplossing vinden waarmee' ->

Date index: 2022-07-27
w