Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "graag weten waarover " (Nederlands → Frans) :

Ze wou graag weten welke plaats België inneemt in de indicatoren waarover de PNUD beschikt inzake de financiële inspanningen van de diverse landen.

Elle aimerait savoir quelle place la Belgique occupe dans les indicateurs du PNUD concernant les efforts financiers consentis par les divers pays.


De heer Berni Collas zou graag weten welk gewicht België nog in de schaal kan leggen in de verschillende organen, in het Europees Parlement met zijn 24 parlementsleden, in de Raad van ministers waar de stemmen worden gewogen, en in de Commissie met de éne commissaris waarover ons land voorlopig nog beschikt.

M. Berni Collas aimerait savoir de quel poids la Belgique peut encore peser au sein des divers organes, que ce soit au Parlement européen, avec ses 24 parlementaires, au Conseil des ministres, avec le système de pondération des voix que l'on connaît, ou à la Commission, avec le commissaire que notre pays a encore, du moins provisoirement.


Daarom, commissaris, ontvangen wij graag opheldering over de berichtgeving, en zouden wij graag weten of er wat u betreft andere richtsnoeren zijn dan de richtsnoeren waarover wij geïnformeerd zijn.

C’est pourquoi, Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions une clarification concernant les nouvelles qui ont circulé et nous voudrions savoir si, en ce qui vous concerne, vous suivez d’autres lignes directrices que celles qui nous ont été communiquées jusqu’à présent.


Wij zouden graag weten waarover de Commissie nu precies wil communiceren.

La question qui se pose à la Commission porte sur le contenu même de sa communication.


Tevens zouden we willen weten welke concrete maatregelen, naast de inspanningen die de commissaris al noemde, de Commissie van zins is te nemen zodat de bedrijven in de sector over het algemeen kunnen voldoen aan de wetgeving die op 1 januari 2012 in werking treedt. Ook zouden we graag vernemen of er daadwerkelijk een pakket aan sancties is waarover in ieder geval uniformiteit bestaat tussen de lidstaten.

Nous voudrions également savoir quelles procédures précises la Commission envisage de suivre pour faire en sorte que les entreprises soient à même, de façon générale, de respecter cette législation au 1er janvier 2012, hormis celles que la commissaire a mentionnées, et nous voudrions savoir s’il existe réellement un cadre plus ou moins uniforme de sanctions parmi les différents États membres.


De gegevens waarover wij beschikken doen echter het ergste vrezen. Het is dus van belang dat we de volgende twee kwesties aan de orde brengen. Om te beginnen willen we weten op welke wijze de Commissie en de Raad de ontwikkelingen op dit gebied volgen: wat voor instrumenten gebruiken ze om de situatie permanent te beoordelen? Ten tweede willen we graag weten onder welke voorwaarden de Commissie bereid is het mechanisme voor de spec ...[+++]

Il est donc opportun à présent de poser les questions suivantes: premièrement, comment la Commission et le Conseil prennent-ils en considération les changements en cours dans ce domaine et quels moyens utilisent-ils pour surveiller en permanence la situation? Deuxièmement, sous quelles conditions la Commission est-elle prête à mettre en œuvre les mécanismes spécifiques de sauvegarde, sachant que les États-Unis risquent de faire de même très prochainement?


Aangezien dit Parlement er ook veel belang aan hecht dat bij het terugkeerbeleid en de overnameovereenkomsten waarover we onderhandelen, de grondrechten worden nageleefd, wil ik ook graag weten hoe de Commissie denkt ervoor te kunnen zorgen dat de rechten van personen bij terugkeer worden nageleefd, met name als het om terugkeer op grote schaal gaat.

Dès lors que ce Parlement est très soucieux de garantir que les politiques en matière de retour et les accords de réadmission que nous négocions respectent les droits fondamentaux, je m'enquerrai également de la manière dont la Commission se propose de garantir que les droits des individus sont respectés en cas de rapatriement, notamment à grande échelle.


Wat de coördinatie van prudentiële regels betreft, wil de Commissie graag de mening van belanghebbenden weten over drie mogelijke alternatieven, namelijk vertrouwen op de invoering van de euro (waardoor de verplichting om in één valuta te beleggen overbodig wordt, althans onder de deelnemende lidstaten), de bestaande regels van het Verdrag ten aanzien van het vrije verkeer van kapitaal en diensten toepassen, of een harmonisatierichtlijn vaststellen die de vrijheden van het Verdrag zou toepassen op een manier waarover ...[+++]

La Commission souhaite connaître l'avis des parties intéressées sur trois manières possibles de coordonner les règles prudentielles, à savoir attendre l'introduction de l'euro (ce qui rendrait l'obligation d'investir dans une monnaie déterminée redondante, du moins entre les pays participants), appliquer les règles actuelles du Traité sur la libre circulation des capitaux et la libre prestation de services, ou adopter une directive d'harmonisation qui garantirait une application des libertés instaurées par le Traité selon des modalités arrêtées de commun accord avec les États membres.


- Niet alleen aan mij, want ik denk dat de collega's ook graag willen weten waarover ze stemmen.

- Pas seulement à moi. Mes collègues ont aussi envie de savoir sur quoi ils vont voter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'graag weten waarover' ->

Date index: 2023-12-27
w