Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etymologie
Fonetiek
Grammatica
Grammatica- en spellingsregels toepassen
Lexicologie
Linguïstiek
MPEG-2-grammatica
MPEG-2-syntaxis
Samenstellen van grammatica's
Samenstellen van spraakkunsten
Semantiek
Spelling
Spraakkunst
Taalkunde
Taalwetenschap
Uitspraak

Vertaling van "grammatica " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


grammatica- en spellingsregels toepassen

appliquer les règles de grammaire et d'orthographe




taalwetenschap [ etymologie | fonetiek | grammatica | lexicologie | linguïstiek | semantiek | spelling | spraakkunst | taalkunde | uitspraak ]

linguistique [ étymologie | grammaire | lexicologie | orthographe | phonétique | prononciation | sémantique ]


samenstellen van grammatica's | samenstellen van spraakkunsten

compilation de grammaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In grammatica wordt een niveau B1 vereist.

Un niveau B1 est exigé en grammaire.


o Ervaring met het opmaken van een duidelijke, begrijpelijke en grammaticaal correcte schriftelijke communicatie.

o Savoir s'exprimer par écrit dans un langage précis, grammaticalement correct et compréhensible pour le destinataire.


De in het eerste lid bedoelde geautomatiseerde toets omvat : 1° voor het taalbad bedoeld in afdeling 4 van hoofdstuk 2 en het taalbad bedoeld in hoofdstuk 3, een deel grammatica, een deel algemene woordenschat en een deel begrijpend lezen; 2° voor de taalbaden bedoeld in de afdelingen 5, 6, 7 en 8 van hoofdstuk 2, een deel grammatica, een deel woordenschat gebonden aan de algemene woordenschat en kantoorwoordenschat en een deel begrijpend luisteren.

Le test informatisé visé à l'alinéa 1 comprend : 1° pour l'immersion visée à la section 4 du chapitre 2 et l'immersion visée au chapitre 3, une partie grammaire, une partie vocabulaire général et une partie compréhension à la lecture; 2° pour les immersions visées aux sections 5, 6, 7 et 8 du chapitre 2, une partie grammaire, une partie vocabulaire liée au vocabulaire général et de bureau, et une partie compréhension à l'audition.


Alexandra Colen, doctor in de linguïstiek, stelt (De Standaard van 12 februari 1996) dat het woord gender uit de Engelse grammatica stamt en verwijst naar het grammaticaal geslacht.

Alexandra Colen, docteur en linguistique, affirme, dans le quotidien De Standaard du 12 février 1996, que le mot « gender » vient de la grammaire anglaise et qu'il renvoie au genre grammatical.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alexandra Colen, doctor in de linguïstiek, stelt (De Standaard van 12 februari 1996) dat het woord gender uit de Engelse grammatica stamt en verwijst naar het grammaticaal geslacht.

Alexandra Colen, docteur en linguistique, affirme, dans le quotidien De Standaard du 12 février 1996 que le mot « gender » vient de la grammaire anglaise et qu'il renvoie au genre grammatical.


(3) « Punie » slaat nu grammaticaal op « une tentative », dus de poging die strafbaar moet zijn met levenslange opsluiting en moet vervangen worden door « puni », die slaat op « crime », dus de misdaad die strafbaar moet zijn met levenslange opsluiting.

(3) Grammaticalement parlant, le mot « punie » se rapporte à « tentative », ce qui a pour conséquence que c'est la tentative qui est punie de la réclusion à perpétuité. Or, c'est le crime qui doit être puni de la réclusion à perpétuité.


a) Correctie van een Spaanstalige juridische tekst die fouten bevat op het gebied van de grammatica, de syntaxis, de stijl en de juridische uitdrukking.

a) Correction d’un texte juridique en langue espagnole comportant des erreurs du point de vue de la grammaire, de la syntaxe, du style et de l’expression juridique.


Gemeenslachtig (zowel „mannelijk” als „vrouwelijk” grammaticaal geslacht).

Genre grammatical «commun» (fusion du masculin et du féminin).


Om in de moedertaal te communiceren moet iemand kennis hebben van de woordenschat, de functionele grammatica en de functies van taal.

La communication dans la langue maternelle exige de l'individu une connaissance du vocabulaire, d'une grammaire fonctionnelle et des mécanismes langagiers.


Competentie in een vreemde taal vereist kennis van de woordenschat en functionele grammatica en van de belangrijkste soorten verbale interactie en taalregisters.

La communication en langues étrangères exige une connaissance du vocabulaire et d'une grammaire fonctionnelle, ainsi qu'une connaissance des principaux types d'interaction verbale et des registres de langage.




Anderen hebben gezocht naar : mpeg-2-grammatica     mpeg-2-syntaxis     etymologie     fonetiek     grammatica     en spellingsregels toepassen     lexicologie     linguïstiek     samenstellen van grammatica's     samenstellen van spraakkunsten     semantiek     spelling     spraakkunst     taalkunde     taalwetenschap     uitspraak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grammatica' ->

Date index: 2024-06-12
w