Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «greep alsmede en stelde » (Néerlandais → Français) :

2. De EU trof stelde gerichte sancties in tegen de leden van de junta die in 2008 de macht greep alsmede en stelde een embargo in op de wapenverkoop.

2. L´UE a mis en place des sanctions ciblées contre les membres de la junte qui avait pris le pouvoir en 2008 ainsi qu’un embargo sur la vente d'armes.


Opeenvolgend zullen daarin dus behandeld worden : de kinderjaren, schooltijd, beroepskeuze en vorming, ontwikkeling van het sentimenteel leven, militaire dienst, eventueel het huwelijk en de omstandigheden waarin het plaats greep, alsmede de ontwikkeling van de omstandigheden die tot de delinkwentie geleid hebben.

C'est ainsi que sont envisagés successivement : l'enfance, la scolarité, le choix et la formation professionnelle, l'évolution de la vie sentimentale, le service militaire, éventuellement le mariage et les circonstances dans lesquelles il a eu lieu ainsi que l'apparition des circonstances qui ont été à la base de la délinquance.


Voorafgaandelijk dient vermeld te worden dat de doelgroep door deze wetswijziging enigszins werd gewijzigd, alsmede de referentieperiode, waardoor de concrete cijfers nog iets kunnen fluctueren. 1. Neen: op basis van de ingediende btw-aangiften voor het jaar 2015 (eerste referentiejaar) stelde de administratie op datum van 26 juli 2016 volgende vergelijkende tabel op, zoals verzocht per provincie.

1. Non: sur la base des déclarations TVA déposées pour l'année 2015 (première période de référence), l'administration a rédigé, à la date du 26 juillet 2016, le tableau comparatif suivant, comme demandé, par province.


Het antwoord van de minister van Telecommunicatie van 19 juni 2002, dat stelde dat het hier om een vrijgemaakte markt gaat en dat de overheidsdiensten bijgevolg weinig greep hierop hebben, heeft voornoemde dienst er niet toe aangezet haar optreden in deze zaak voort te zetten.

La réponse que le ministre des Télécommunications lui a adressée le 19 juin 2002, rappelant que l'on se trouvait dans le cadre d'un marché libéralisé sur lequel les autorités publiques avaient peu de prise, n'a pas encouragé le service à poursuivre son intervention dans cette affaire.


Het antwoord van de minister van Telecommunicatie van 19 juni 2002, dat stelde dat het hier om een vrijgemaakte markt gaat en dat de overheidsdiensten bijgevolg weinig greep hierop hebben, heeft voornoemde dienst er niet toe aangezet haar optreden in deze zaak voort te zetten.

La réponse que le ministre des Télécommunications lui a adressée le 19 juin 2002, rappelant que l'on se trouvait dans le cadre d'un marché libéralisé sur lequel les autorités publiques avaient peu de prise, n'a pas encouragé le service à poursuivre son intervention dans cette affaire.


Op de informele vergadering van de voorzitters van de parlementen van de EU- lidstaten en van het Europees Parlement op 1 december 1998 in Wenen heeft de heer Raymond Langendries, voorzitter van de Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers, al een tekst voorgelegd betreffende de huidige toestand van de Europese Unie en de opdrachten die daaruit voor de nationale parlementen voortvloeien inzake democratisering en institutionele hervormingen; daarbij stelde hij voor om in voorkomend geval de grootste lidstaten het recht te verlenen een commissaris alsmede een adjun ...[+++]

Dès la rencontre informelle des présidents des parlements des États membres de l'UE et du Parlement européen, le 1 er décembre 1998 à Vienne, M. Raymond Langendries, président de la Chambre des représentants de Belgique, a consacré un document à la situation actuelle de l'Union européenne et aux tâches qui en résultent pour les parlements nationaux concernant la démocratisation et les réformes institutionnelles, tout en proposant d'accorder, le cas échéant, aux États membres les plus importants le droit de désigner un commissaire et de surcroît un commissaire adjoint.


E. overwegende dat de situatie in Italië des te verontrustender is door het slepende belangenconflict tussen het mediabezit en de politieke greep op zowel de particuliere als openbare media, alsmede de controle op de wijze waarop de reclamegelden worden verdeeld; overwegende dat de regering zich tevens nadrukkelijk bemoeit met de openbare televisiezenders, met name ten aanzien van de planning van programma's, de benoeming van dire ...[+++]

E. considérant que la situation en Italie est extrêmement préoccupante en raison du conflit d'intérêts persistant entre la propriété des médias et le contrôle politique des médias tant privés que publics, ainsi que le contrôle sur le mode d'affectation des ressources publicitaires; considérant que le gouvernement s'immisce en outre fortement dans le service public de la télévision, notamment en termes de programmation, de nomination des directeurs et rédacteurs ainsi que de contrats de journalistes, ce qui se traduit également par un manque de pluralisme, comme l'a d'ailleurs fait remarquer le principal institut de surveillance des médi ...[+++]


F. overwegende dat er nog steeds en in toenemende mate sprake is van bezorgdheid over de verzwakking van de democratie in Rusland, de toegenomen controle van de staat op de media, het verslechterende klimaat voor NGO's, de toegenomen politieke greep op het rechtswezen, de grotere problemen die de politieke oppositie bij haar acties ondervindt, alsmede over andere maatregelen die de macht van het Kremlin aanzienlijk hebben vergroot ...[+++]

F. considérant les inquiétudes persistantes et de plus en plus vives que soulèvent l'affaiblissement de la démocratie en Russie, l'accroissement du contrôle des médias par l'État, la détérioration du climat général pour les organisations non gouvernementales, la mainmise politique accrue sur la justice, les difficultés grandissantes auxquelles est confrontée l'opposition politique et d'autres mesures qui ont considérablement renforcé le pouvoir du Kremlin,


F. overwegende dat er nog steeds en in toenemende mate sprake is van bezorgdheid over de verzwakking van de democratie in Rusland, de toegenomen controle van de staat op de media, het verslechterende klimaat voor NGO's, de toegenomen politieke greep op het rechtswezen, de grotere problemen die de politieke oppositie bij haar acties ondervindt, alsmede over andere maatregelen die de macht van het Kremlin aanzienlijk hebben vergroot ...[+++]

F. considérant les inquiétudes persistantes et de plus en plus vives que soulèvent l'affaiblissement de la démocratie en Russie, l'accroissement du contrôle des médias par l'État, la détérioration du climat général pour les organisations non gouvernementales, la mainmise politique accrue sur la justice, les difficultés grandissantes auxquelles est confrontée l'opposition politique et d'autres mesures qui ont considérablement renforcé le pouvoir du Kremlin,


Wij zijn ons terdege bewust van de complexe, ronduit dramatische humanitaire situatie die Kosovo in haar greep houdt, alsmede van het probleem in verband met de uit Kosovo zelf afkomstige ontheemden. Dit alles heeft uiteraard een zeer ongunstige weerslag op de gezondheid van de kinderen en op het sterftecijfer.

Nous sommes parfaitement conscients de la situation humanitaire, difficile et dramatique, du Kosovo ainsi que du problème des personnes déplacées dans la région, qui proviennent du Kosovo, avec les répercussions que cela entraîne notamment sur la santé des enfants et les taux de mortalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greep alsmede en stelde' ->

Date index: 2023-04-28
w