Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grond waarvan belgië uitleveringen » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie heeft vandaag een besluit vastgesteld op grond waarvan België, Kroatië en Slowakije voor het Europees Hof van Justitie worden gedaagd voor de vertraging die is opgelopen bij het omzetten van de richtlijn betreffende de verlaging van de kosten voor breedband (Richtlijn 2014/61/EU).

La Commission a adopté, ce jour, une décision afin de saisir la Cour de justice de l'Union européenne de recours contre la Belgique, la Croatie et la Slovaquie pour retard dans la transposition de la directive sur la réduction des coûts du haut débit (directive 2014/61/UE).


Men moet het begrip verklaring achter zich laten, teneinde concreet de norm te formuleren op grond waarvan België uitleveringen enkel aanvaardt als bepaalde voorwaarden worden nageleefd.

Il faudrait dépasser la notion de déclaration, pour formuler concrètement la norme, selon laquelle la Belgique n'accepte l'extradition que moyennant le respect de certaines conditions.


Die betalingen worden niettemin als beroepskosten beschouwd wanneer het andere rechtsgebied of de andere rechtsgebieden lidstaten zijn van de Europese Unie waarmee België een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting gesloten heeft op grond waarvan de vennootschap beschouwd wordt als een inwoner van België".

Ces paiements sont néanmoins considérés comme des frais professionnels dans le cas où l'autre juridiction, ou les autres juridictions, sont des Etats membres de l'Union européenne avec lequel, ou avec lesquels, la Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition au regard de laquelle la société est considérée comme un résident de Belgique".


3° een afschrift van de contracten gesloten met in het buitenland gevestigde beheersvennootschappen, op grond waarvan de beheersvennootschap voor rekening van die buitenlandse vennootschappen de vergoedingen ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek in België int.

3° d'une copie des contrats conclus avec des sociétés de gestion établies à l'étranger, en vertu desquels la société de gestion perçoit pour leur compte des rémunérations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique sur le territoire belge.


Bij koninklijk besluit van 25 juni 2017, wordt aan de in België gevestigde verantwoordelijken voor de verwerking handelend als klanten die met de onderneming MASTERCARD (handelend als verwerker) een dienstverleningsovereenkomst hebben afgesloten op grond waarvan de bindende ondernemingsregels voor verwerkers verplicht worden gesteld, machtiging verleend om grensoverschrijdende doorgiften van persoonsgegevens te verrichten binnen de onderneming Mastercard overeenkomstig de bij dit koninklijk be ...[+++]

Par arrêté royal du 25 juin 2017, les responsables de traitement établis en Belgique agissant comme clients liés par un contrat de service avec l'entreprise MASTERCARD (agissant en tant que sous-traitant) rendant obligatoire les règles d'entreprise contraignantes pour les sous-traitants sont autorisés à effectuer des flux transfrontières de données à caractère personnel au sein de l'entreprise Mastercard, conformément aux règles d'entreprise contraignantes pour les sous-traitants, telles qu'annexées à l'arrêté royal précité.


3° een afschrift van de contracten gesloten met in het buitenland gevestigde beheersvennootschappen, op grond waarvan de beheersvennootschap voor rekening van die buitenlandse vennootschappen de vergoedingen voor reprografie in België int.

3° d'une copie des contrats conclus avec des sociétés de gestion des droits établies à l'étranger en vertu desquels la société de gestion des droits perçoit pour leur compte des droits à rémunération pour reprographie sur le territoire belge.


Op grond van bilaterale Verdragen die België is aangegaan met de Lid-Staten van de Raad van Europa, inzonderheid met bovengenoemde Staten (Verdrag van 12 januari 1881 met Oostenrijk, Verdrag van 15 januari 1875 met Italië, Verdrag van 8 maart 1875 met Portugal), kan het gegeven dat het delict op grond waarvan om de uitlevering wordt verzocht, strafbaar is met de doodstraf, van rechtswege geen hindernis vormen voor de uitlevering van de ve ...[+++]

En vertu des traités bilatéraux qui nous lient avec les États membres du Conseil de l'Europe et en particulier les États susmentionnés (Convention du 12 janvier 1881 avec l'Autriche, Convention du 15 janvier 1875 avec l'Italie, Convention du 8 mars 1875 avec le Portugal), la circonstance que le fait à raison duquel l'extradition est demandée soit punissable de la peine de mort ne peut, en droit, constituer un obstacle à l'extradition de la personne poursuivie.


Om te voorkomen dat de bekrachtiging van het Protocol door België zou leiden tot censuur van schriftelijke stukken zal België een verklaring formuleren op grond waarvan onder de uitdrukking « kinderpornografie » wordt verstaan de visuele afbeelding van een kind dat betrokken is bij werkelijke of gesimuleerde seksuele gedragingen of de afbeelding van de geslachtsorganen van een kind wanneer het overheersende kenmerk een voorstelling met seksuele doeleinden is.

Pour éviter que la ratification du Protocole par la Belgique n'aboutisse à accepter la censure de l'écrit, la Belgique formulera une déclaration par laquelle elle considère que l'expression « pornographie enfantine mettant en scène des enfants » s'entend de la représentation visuelle d'un enfant participant à des activités sexuelles réelles ou simulées, ou de la représentation visuelle des organes sexuels d'un enfant, lorsque la caractéristique dominante est une description à des fins sexuelles.


Aan die bezorgdheid wordt in België tegemoet gekomen door de theorie van de objectieve ubiquiteit, op grond waarvan slechts een enkel bestanddeel van het misdrijf in België moet plaatsvinden opdat de Belgische rechtscolleges bevoegd zijn om kennis te nemen.

Cette préoccupation est rencontrée en Belgique par la théorie de l'ubiquité objective, selon laquelle il suffit qu'un seul élément de l'infraction ait lieu sur le territoire du royaume pour que les juridictions belges soient compétentes pour en connaître.


Antwoord : Hierbij kan ik het geachte lid meedelen dat de wet van 18 juli 2001 houdende wijziging van artikel 12bis van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering het Belgisch recht in overeenstemming brengt met de internationale strafrechtelijke overeenkomsten waarvan België lid is of zou worden en die een bepaling bevatten op grond waarvan de bevoegdheid van de gerechten van de verdragsstaten verplicht wordt uitgebreid.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que la loi du 18 juillet 2001 portant modification de l'article 12bis de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale met le droit belge en conformité avec les conventions internationales de droit pénal auxquelles la Belgique est ou deviendrait partie lorsque ces conventions prévoient une règle d'extension obligatoire de compétence des juridictions des États parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grond waarvan belgië uitleveringen' ->

Date index: 2021-07-17
w