Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op niet-bebouwde gronden
Gronden onderhouden
In bedrijf genomen gronden
Sajong-gronden
Shachiang-gronden
Terreinen onderhouden
Verbetering van de cultuurtoestand van gronden

Traduction de «gronden ingevoegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verbetering van de cultuurtoestand van gronden | verbetering van de gronden ten gevolge van of in verband met landinrichting

travaux connexes au remembrement




gronden droogleggen en ontginnen en woeste gronden ontginnen

mise en valeur des terres marécageuses et incultes




belasting op niet-bebouwde gronden

taxe sur les terrains à bâtir non bâtis


gronden onderhouden | terreinen onderhouden

entretenir un terrain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende bepaling van de nadere regels voor de opmaak, de actualisering en de financiering van het register van de onbebouwde percelen Art. 629. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 houdende bepaling van de nadere regels voor de opmaak, de actualisering en de financiering van het register van de onbebouwde percelen worden tussen het woord "verkavelingsvergunning" en het woord "bestaat" de woorden "of omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden" ingevoegd.

29. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 fixant les modalités de l'établissement, de l'actualisation et du financement du registre des parcelles non bâties Art. 629. A l'article 1, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 fixant les modalités de l'établissement, de l'actualisation et du financement du registre des parcelles non bâties, les mots « une autorisation de lotissement non-échu » sont remplacés par les mots « un permis de lotir de non échu » et suivis des mots « ou un permis d'environnement pour le lotissement de terrains ».


52. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan Art. 752. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen toestaan, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : "2° bouwgrond : de grond, met uitsluiting van kavels, die paalt aan een voldoende u ...[+++]

52. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des particuliers Art. 752. A l'article 1, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des particuliers, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° terrain à bâtir : le terrain, à l'exclusion de lots, confinant à une route dûment équ ...[+++]


Art. 35. In hetzelfde decreet wordt in hoofdstuk III/1, ingevoegd bij artikel 27, een afdeling II, die bestaat uit artikel 63/24, ingevoegd, die luidt als volgt : "Afdeling II. Het bezetten van gronden door de vergunninghouder Art. 63/24.

Art. 35. Dans le même décret, il est inséré dans le chapitre III/1, inséré par l'article 27, une section II, composée de l'article 63/24, rédigée comme suit : « Section II. L'occupation des terres par le titulaire du permis Art. 63/24.


4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 1997 betreffende de wijziging van waterkeringen, overstromingsbekkens, wachtbekkens en toegangswegen Art. 549. In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 1997 betreffende de wijziging van waterkeringen, overstromingsbekkens, wachtbekkens en toegangswegen, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2011, worden de woorden "een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning of een verkavelingsaanvraag" vervangen door de woorden "een aanvraag tot omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen of voor het verka ...[+++]

4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 1997 relatif aux retenues d'eau, aux bassins d'inondation, aux bassins d'attente et aux voies d'accès Art. 549. A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 1997 relatif aux retenues d'eau, aux bassins d'inondation, aux bassins d'attente et aux voies d'accès, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2011, les mots « une demande d'autorisation urbanistique ou une demande de permis de lotir » sont remplacés par les mots « une demande de permis d'environnement pour des actes urbanistiques ou pour le lotissement de terrains ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 517. In artikel 5 bis.0.2, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, wordt het woord "verkavelingsvergunning" vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden".

Art. 517. A l'article 5 bis.0.2, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, les mots « permis de lotissement » sont remplacés par les mots « permis d'environnement pour le lotissement de terrains ».


Ondanks de suggesties van de Raad resp. het arrest van het Arbitragehof, waarna « sociale afkomst » en « taal » wel werden ingevoegd, blijven een aantal voor de Raad essentiële gronden niet beschermd, en wordt op de vraag tot objectieve verantwoording van deze uitsluitingen ook niet ingegaan door de regering (zie p. 97 en 99 2720/001) :

Malgré les suggestions du Conseil et l'arrêt de la Cour d'arbitrage, à la suite desquels les concepts d'« origine sociale » et de « langue » ont, il est vrai, été introduits, un certain nombre de motifs essentiels pour le Conseil restent non protégés, et le gouvernement n'a pas non plus donné suite à la demande de justification objective de ces exclusions. Ces motifs sont les suivants (voir p. 97 et 99 2720/001):


A. in het derde lid worden de woorden « en 4º » ingevoegd tussen de woorden « artikel 443, 3º » en de woorden « ,vermelde gronden »;

A. à l'alinéa 3, les mots « au 3º de l'article 443 » sont remplacés par les mots « aux 3º et 4º de l'article 443 »;


Ondanks de suggesties van de Raad resp. het arrest van het Arbitragehof, waarna « sociale afkomst » en « taal » wel werden ingevoegd, blijven een aantal voor de Raad essentiële gronden niet beschermd, en wordt op de vraag tot objectieve verantwoording van deze uitsluitingen ook niet ingegaan door de regering (zie p. 97 en 99 2720/001) :

Malgré les suggestions du Conseil et l'arrêt de la Cour d'arbitrage, à la suite desquels les concepts d'« origine sociale » et de « langue » ont, il est vrai, été introduits, un certain nombre de motifs essentiels pour le Conseil restent non protégés, et le gouvernement n'a pas non plus donné suite à la demande de justification objective de ces exclusions. Ces motifs sont les suivants (voir p. 97 et 99 2720/001):


– Er worden een aantal bepalingen ingevoegd die de toegang tot ADR nader regelen, zoals de optie voor lidstaten om ADR-entiteiten toe te staan de behandeling van een bepaald geschil op bepaalde gronden te weigeren indien hun rechtsvoorschriften dat vereisen (AM 81), of een optie voor de lidstaten om minimumdrempels in te voeren (AM 82).

– Un certain nombre de dispositions précisant l'accès au REL sont insérées, par exemple la possibilité pour les États membres d'autoriser les organes de REL à refuser de connaître du litige dans certaines affaires, et si la législation nationale l'exige (amendement 81), ou une possibilité pour les États membres d'introduire des seuils minimaux (amendement 82);


(13 ter) Voor stoffen waarvoor krachtens deze verordening geen beperkingen gelden, maar waarvan volgens een lidstaat op redelijke gronden kan worden aangenomen dat zij kunnen worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van explosieven, moet een beveiligingsclausule worden ingevoegd die voorziet in een adequate uniale procedure.

(13 ter) Pour tenir compte des substances qui ne figurent pas sur les listes prévues par le présent règlement mais dont un État membre a de bonnes raisons de croire qu'elles pourraient être utilisées pour la fabrication illégale d'explosifs, il conviendrait de prévoir une clause de sauvegarde établissant une procédure adéquate au niveau de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gronden ingevoegd' ->

Date index: 2021-04-18
w