Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote publiek terecht vragen rijzen » (Néerlandais → Français) :

Hoewel ik het initiatief toejuich en het er volledig mee eens ben dat de NMBS het aanbod wil verfijnen om zo een ruimer publiek te bereiken, doet de lijst van bestemmingen die in die brochure werden opgenomen vragen rijzen.

Si je salue l'initiative et soutiens la volonté d'affiner les offres de la SNCB pour toucher un public plus large, je m'interroge sur la liste des destinations qui apparaissent dans cette brochure.


De publieke opinie was dan ook eensgezind verontwaardigd over deze praktijk. Het doet vragen rijzen bij de goede bedoelingen van de vakbond.

L'opinion publique s'est dès lors unanimement indignée de cette pratique, qui soulève plusieurs questions quant aux bonnes intentions du syndicat.


De verbetering van de communicatie en de sensibilisering voor de meerwaarde van de ervaringsdeskundigen in armoede en maatschappelijke integratie in de overheidsdiensten, via de creatie van drie communicatieproducten: een boek bestemd voor het management, een gids voor de actoren die actief zijn in de methodologie en een film voor het grote publiek. e) - Artoos/Commotie Voor het merendeel van de vragen ging het ...[+++]

Améliorer la communication et sensibilisation sur la plus-value des experts du vécu en pauvreté et intégration sociale dans les services publics, par la création de trois produits de communication: un livre destiné au management, un guide pour les acteurs actifs dans la méthodologie et un film pour le grand public. e) - Artoos/Commotie Il s'agit, pour la majorité des demandes, de travaux simples de mise en page de brochures.


De fysische dwang op de persoon wordt dus mogelijk, in tegenstelling tot wat voorheen in de praktijk absoluut uitgesloten was : een wetsbepaling waarbij terecht heel wat vragen rijzen.

La contrainte physique sur la personne est donc possible, contrairement à ce qui était précédemment absolument exclu dans la pratique: il s'agit d'une disposition légale qui soulève, à juste titre, bien des questions.


De fysische dwang op de persoon wordt dus mogelijk, in tegenstelling tot wat voorheen in de praktijk absoluut uitgesloten was : een wetsbepaling waarbij terecht heel wat vragen rijzen.

La contrainte physique sur la personne est donc possible, contrairement à ce qui était précédemment absolument exclu dans la pratique: il s'agit d'une disposition légale qui soulève, à juste titre, bien des questions.


Mocht u vragen of opmerkingen hebben omtrent de organisatie van voetbalgelieerde evenementen waarbij onder andere het plaatsen van grote schermen, dan kan u terecht bij de Voetbalcel binnen mijn administratie: cellfoot@ibz.fgov.be De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Jan JAMBON ______'s (1) Een multidisciplinaire vragenlijst voor organisatoren van evenementen is ter beschikking ...[+++]

Puis-je vous demander de transmettre vos remarques ou questions concernant l'organisation d'événements liés au football, dont le placement d'écrans géants, à la Cellule football au sein de mon administration : cellfoot@ibz.fgov.be Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Jan JAMBON ______s (1) Un formulaire multidisciplinaire pour l'organisation d'évènements est disponible sur le website du Centre de Crise.


1. Welke maatregelen zult u, aangezien u zelf toegeeft dat uw diensten niet in staat waren om de grote toevloed van aanvragen die zomer te verwerken - wat onvermijdelijk vragen doet rijzen over het begrotingsbeleid dat in 2015 in dat opzicht werd gevoerd -, nemen om zo een situatie in de toekomst te voorkomen?

1. Considérant que vous admettez vous-même que vos services n'étaient pas en état de répondre à l'afflux des demandes cet été - et cela ne manque pas d'attirer l'attention sur la politique budgétaire menée en 2015 à cet égard - quelles mesures entendez-vous prendre pour que cette situation ne se reproduise plus à l'avenir?


Voormelde twee types van keurmerken doen terecht een aantal vragen rijzen omtrent de betrouwbaarheid en de geloofwaardigheid van de verklaringen.

Ces deux derniers types soulèvent, à juste titre, des questions concernant le sérieux et la crédibilité des allégations.


- Op federaal niveau kan het publiek met vragen terecht bij elke milieu-instantie die beoogd wordt door de wet van 5 augustus 2006 betreffende de toegang tot milieu-informatie.

- Au niveau fédéral, le public peut interroger directement toutes les instances environnementales visées par la loi du 5 août 2006 relative à l'accès à l'information en matière d'environnement.


Dat doet vragen rijzen, zeker nadat enkele maanden geleden een groot veiligheidslek op de servers van het publieke telecombedrijf aan het licht kwam.

Alors qu'une importante faille de sécurité est apparue il y a quelques mois sur les serveurs d'autres filiales de l'entreprise publique de télécommunication, cette nouvelle affaire appelle plusieurs questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote publiek terecht vragen rijzen' ->

Date index: 2024-11-01
w