Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote schaal zullen blijven " (Nederlands → Frans) :

Als ze geen gepaste steun krijgen is het waarschijnlijk dat vluchtelingen en migranten zich irregulier en op grote schaal zullen blijven verplaatsen.

Si ces pays ne reçoivent pas de soutien adéquat, les déplacements ultérieurs irréguliers de réfugiés et de migrants sont susceptibles de se poursuivre à une échelle considérable.


De technologieën van de toekomst die in de tweede helft van deze eeuw op grote schaal zullen moeten worden toegepast, verkeren nu nog in de ontwikkelingsfase.

Les futures technologies à utiliser de manière généralisée dans la seconde moitié de ce siècle doivent encore être développées.


Als manier om op grote schaal en op een koolstofarme manier elektriciteit op te wekken, zal kernenergie deel blijven uitmaken van de Europese energiemix.

En tant qu'option de grande échelle à faible intensité de carbone, l'énergie nucléaire continuera à faire partie du bouquet de production d'électricité de l'UE.


Dergelijke normen en platforms zullen op een grote schaal - Europees en vervolgens wereldwijd - moeten worden aangenomen teneinde versnippering van de markt te voorkomen.

Ces normes et ces plates-formes devront être adoptées sur une grande échelle - européenne d'abord et mondiale ensuite - pour éviter une fragmentation du marché.


M. overwegende dat het vervolgen, verminken en vermoorden, op soms ondenkbaar wrede wijze, van onder meer leden van etnische en religieuze minderheden, journalisten, krijgsgevangenen en activisten door Da'esh/ISIS blijft doorgaan; overwegende dat ook andere bij het conflict betrokken partijen, met name het regime van Assad, zich dagelijks op grote schaal schuldig blijven maken aan oorlogsmisdaden en andere schendingen van het internationale humanitaire recht en de mensenrechten;

M. considérant que Daech continue de persécuter, de mutiler et d'assassiner, parfois de manière particulièrement cruelle et inimaginable, des membres des minorités religieuses et ethniques, des journalistes, des prisonniers de guerre ou des militants; que des crimes de guerre et diverses violations du droit international humanitaire et du droit international en matière de droits de l'homme ne cessent d'être perpétrés jour après jour, à grande échelle et par d'autres parties au conflit également, notamment par le régime Assad;


M. overwegende dat het vervolgen, verminken en vermoorden, op soms ondenkbaar wrede wijze, van onder meer leden van etnische en religieuze minderheden, journalisten, krijgsgevangenen en activisten door Da'esh/ISIS blijft doorgaan; overwegende dat ook andere bij het conflict betrokken partijen, met name het regime van Assad, zich dagelijks op grote schaal schuldig blijven maken aan oorlogsmisdaden en andere schendingen van het internationale humanitaire recht en de mensenrechten;

M. considérant que Daech continue de persécuter, de mutiler et d'assassiner, parfois de manière particulièrement cruelle et inimaginable, des membres des minorités religieuses et ethniques, des journalistes, des prisonniers de guerre ou des militants; que des crimes de guerre et diverses violations du droit international humanitaire et du droit international en matière de droits de l'homme ne cessent d'être perpétrés jour après jour, à grande échelle et par d'autres parties au conflit également, notamment par le régime Assad;


3. wijst erop dat, zoals in het voortgangsverslag 2014 over Turkije vermeld staat, als gevolg van rechtszaken tegen journalisten en schrijvers, het ontslaan van tal van journalisten en het feit dat de media grotendeels in handen zijn van concerns, mediaeigenaren en journalisten op grote schaal zelfcensuur blijven toepassen, ook bij vraagstukken van openbaar belang, zoals beschuldigingen van corruptie;

3. relève que, comme le souligne le rapport 2014 sur les progrès accomplis par la Turquie, les procédures judiciaires intentées contre des journalistes et des écrivains, ainsi que les nombreux licenciements de journalistes, de même que la forte concentration des médias aux mains de conglomérats d'entreprises, continuent à inciter les propriétaires des médias et les journalistes à pratiquer fréquemment l'autocensure, y compris sur des questions d'intérêt public, telles que les soupçons de corruption;


Indien nri’s kostengeoriënteerde toegangsprijzen opleggen, kunnen zij de kostenmethodologie die zij bij de inwerkingtreding van deze aanbeveling gebruiken, na 31 december 2016 blijven toepassen, indien deze voldoet aan de doelstellingen van de aanbevolen kostenmethodologie als vastgelegd in de overwegingen 25 tot en met 28, en aan de volgende criteria: i) als er geen NGA-netwerk wordt gemodelleerd, moet er een geleidelijke overgang van een kopernetwerk naar een NGA-netwerk worden ingebouwd; ii) er moet voor een methode voor waardebepaling van activa worden gezorgd waarbij er rekening mee wordt gehouden dat bepaalde civieltechnische acti ...[+++]

Lorsqu’elles imposent des tarifs d’accès orientés vers les coûts, les ARN peuvent continuer à appliquer, au-delà du 31 décembre 2016, la méthode de calcul des coûts qu’elles utilisaient à la date d’entrée en vigueur de la présente recommandation, pour autant que cette méthode corresponde aux objectifs de la méthode de calcul des coûts recommandée énoncée aux considérants 25 à 28 et qu’elle respecte les critères suivants: i) si le réseau modélisé n’est pas un réseau NGA, la méthode devrait refléter l’évolution progressive d’un réseau en cuivre vers un réseau NGA; ii) la méthode de valorisation des actifs appliquée devrait tenir compte du fait que certains ac ...[+++]


19. herinnert aan de dringende noodzaak om ervoor te zorgen dat de energieprijzen op de binnenlandse energiemarkten eerlijk zijn; merkt in deze context op dat energiemarkten op grote schaal nationaal blijven en door een paar – particuliere en publieke - bedrijven worden gedomineerd, die vaak ook eigenaar zijn van de infrastructuur; doet beroep op de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten en wetgevers om speciale aandacht te besteden aan de energiebedrijven;

19. rappelle combien il est urgent de garantir des prix de l'énergie équitables sur les marchés énergétiques nationaux; constate à cet égard que les marchés de l'énergie restent essentiellement nationaux et sont dominés par une poignée de compagnies, privées et publiques, qui sont souvent également propriétaires des infrastructures; invite la Commission et les autorités et régulateurs nationaux en matière de concurrence à prêter particulièrement attention aux compagnies actives dans l'énergie;


Verspreiding van de resultaten: om de resultaten van de samenwerking zichtbaarder en effectiever te maken op nationaal en Europees niveau, zullen zij op grote schaal onder alle belanghebbenden worden verspreid, en indien nodig op het niveau van de directeuren-generaal of de ministers worden besproken.

Diffusion des résultats: afin d'accroître la visibilité et l'impact au niveau national et européen, les résultats de la coopération seront largement diffusés parmi toutes les parties prenantes concernées et, le cas échéant, seront examinés au niveau des directeurs généraux ou des ministres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote schaal zullen blijven' ->

Date index: 2022-12-17
w