Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote stations waar vandaag reeds » (Néerlandais → Français) :

Indien men de nationale loketten (afhankelijk van de investeringskost) uitrust met de nodige benodigdheden (hardware, opleiding van het personeel, enzovoort) moet dat perfect mogelijk zijn. In het bijzonder voor de grote stations waar vandaag reeds een internationaal loket aanwezig is, moet dat lukken.

Si (compte tenu du coût d'investissement), on équipait les guichets nationaux des outils nécessaires (hardware, formation du personnel, etc), il devrait être tout à fait possible de proposer une telle offre et ce, en particulier pour les grandes gares disposant déjà d'un guichet international.


A) Tariefbepaling naargelang het « stationstype » : – de internationale stations waar een parking van hoge kwaliteit zal worden aangelegd en een commercieel tarief zal worden toegepast (bijvoorbeeld : Brussel-Zuid, Antwerpen-Centraal en Luik-Guillemins) ; – de stations in de grote steden waar het aangewezen is de capaciteit van de autoparkings te beperken in verhouding tot het aantal opstappende reizigers en de andere vervoermiddelen te promoten door het tarief aan te pas ...[+++]

A) Tarification en fonction du « type de gare » : – les gares internationales où un parking de qualité supérieure est aménagé (par exemple : Bruxelles-Midi, Antwerpen-Centraal et Liège-Guillemins) ; – les gares des grandes villes où il y a lieu de limiter, proportionnellement au nombre de voyageurs montés, la capacité de parking voitures et de promouvoir les autres moyens de transports en proposant un tarif en lien avec le prix du stationnement en voirie et des transports en commun (par exemple : Gent-Sint-Pieters, Namur) ; – les gares importantes de départ en dehors des grandes villes, où il faut prévoir, proportionnellement au nombre ...[+++]


Tariefbepaling naargelang het 'stationstype': - de internationale stations waar een parking van hoge kwaliteit zal worden aangelegd en een commercieel tarief zal worden toegepast (bijvoorbeeld: Brussel-Zuid, Antwerpen-Centraal en Luik-Guillemins); - de stations in de grote steden waar het aangewezen is de capaciteit van de autoparkings te beperken in verhouding tot het aantal opstappende reizigers en de andere vervoermiddelen te promoten door het tarief aan te passen aan ...[+++]

Tarification en fonction du "type de gare": - les gares internationales où un parking de qualité supérieure est aménagé (par exemple: Bruxelles-Midi, Antwerpen-Centraal et Liège-Guillemins). - les gares des grandes villes où il y a lieu de limiter, proportionnellement au nombre de voyageurs montés, la capacité de parking voitures et de promouvoir les autres moyens de transports en proposant un tarif en lien avec le prix du stationnement en voirie et des transports en commun (par exemple: Gent-Sint-Pieters, Namur). - les gares importantes de départ en-dehors des grandes villes où il faut prévoir, proportionnellement au nombre de voyageurs ...[+++]


Deze strategie maakt gebruik van een tariefbeleid dat gebaseerd is op een matrix die rekening houdt met het stationstype, de stationsomgeving, het gebruikersprofiel en de afstand tussen de parking en het station. Tariefbepaling naargelang het 'stationstype' - de internationale stations waar er een parking van superieure kwaliteit wordt ingericht (bijvoorbeeld: Antwerpen-Centraal en Luik-Guillemins); - de stations in de grootsteden waar het aangewezen is om de capaciteit van de parkings voor wagens te beperken in verhouding tot het aa ...[+++]

Tarification en fonction du "type de gare" - les gares internationales où un parking de qualité supérieure est aménagé (par exemple: Bruxelles-Midi, Antwerpen-Centraal et Liège-Guillemins); - les gares des grandes villes où il y a lieu de limiter, proportionnellement au nombre de voyageurs montés, la capacité de parking voitures et de promouvoir les autres moyens de transports en proposant un tarif en lien avec le prix du stationnement en voirie et des transports en commun (par exemple: Gent-Sint-Pieters, Namur); - les gares importantes de départ en-dehors des grandes villes où il faut prévoir, proportionnellement au nombre de voyageur ...[+++]


Mij werd recentelijk gemeld dat enkele reizigers die er onlangs rond middernacht gestrand waren (ze moesten er namelijk ongeveer een uur wachten op een trein die behoorlijk wat vertraging opgelopen had), tot de vaststelling kwamen dat er behalve zijzelf, een aantal mensen die hun lot deelden en enkele bankslapers geen levende ziel in dit grote station waar te nemen was.

Il m'a été rapporté que récemment, plusieurs voyageurs contraints d'y patienter durant une heure avant de prendre un train qui avait accumulé un retard important se sont aperçus, vers minuit, qu'ils étaient les seuls occupants de cette grande gare, mis à part d'autres voyageurs livrés au même sort et quelques personnes dormant sur des bancs.


En er is nog een grote tegenstrijdigheid waar vandaag al over is gesproken, commissaris Füle: staten zoals Servië die willen toetreden tot de Europese Unie, kunnen geen deel meer uitmaken van dit kader, ofschoon het voor ons uitermate belangrijk is om de Westelijke Balkan dichterbij te brengen, samen te werken met die landen en de samenwerking tussen Roemenië en zijn buren op de Westelijke Balkan en tussen Hongarije en zijn buurland op de Westelijke Balkan, Servië, te bevo ...[+++]

Il y a une contradiction fondamentale, Monsieur le Commissaire Füle, qui a été déjà mentionnée aujourd’hui: des États tels que la Serbie, qui souhaitent rejoindre l’Union européenne, ne peuvent plus faire partie de ce cadre, alors que, d’autre part, il est extrêmement important pour nous de rapprocher les Balkans occidentaux, de faciliter la coopération entre la Roumanie et ses voisins des Balkans occidentaux et entre la Hongrie et son voisin des Balkans occidentaux, la Serbie.


Vandaag hebben wij onze steun gegeven aan de ontwerpresolutie over de "FAO-Top over voedselzekerheid" – een ontwerpresolutie die gericht is op de grote uitdagingen waar we mee te maken hebben bij het uitbannen van honger en het verbeteren van de mogelijkheden voor ontwikkelingslanden in de toekomst – maar wij nemen met grote stelligheid afstand van de verheerlijkende uitspraken over het landbouwbeleid in de ontwerpresolutie, bijvoorbeeld in de paragrafen 3, 4 en 14.

Aujourd’hui, nous avons soutenu la résolution sur le sommet mondial de la FAO sur la sécurité alimentaire, qui met l’accent sur les grands défis à relever pour éradiquer la faim et veiller à ce que, à l’avenir, les pays en développement aient plus de cartes en main. Toutefois, nous sommes fermement opposés à l’apologie qui est faite de la politique agricole commune aux paragraphes 3, 9 et 14, pour ne citer qu’eux.


− (NL) De rapporteur heeft eigenlijk zelf al gezegd waar het in dit verslag om gaat: het Europees Parlement moet nog meer dan vandaag reeds het geval is een soort vertegenwoordiger van het eurocratische eenheidsdenken worden. Weg dus met dat kleine beetje vrijheid van de kleinere fracties.

− (NL) Le rapporteur a lui-même défini ce qu'était ce rapport: une tentative de renforcement par le Parlement européen de son rôle en tant que représentant d'un état d'esprit unidimensionnel eurocratique, en éliminant le minimum de liberté dont jouissent les petits groupes politiques.


Vandaag vraag ik u om uw steun uit te spreken voor een akkoord over kredietreglementeringen die een effectieve toegevoegde waarde zullen betekenen in het leven van de Europese burgers, daar waar het voor hen echt belangrijk is. Ik vraag u om hen te tonen dat Europa bereid is om zich volledig in te zetten voor iets dat echt telt voor de burgers en de kleine en grote bedrijven van vandaag.

Il s’agit aujourd’hui de voter pour soutenir un accord sur des règles en matière de crédit qui apporteront une véritable valeur ajoutée aux citoyens européens dans cet espace où ils vivent leurs vies, et pour envoyer un signal clair que l’Europe veut retrousser ses manches et se mettre à l’ouvrage dans un domaine qui concerne grandement ses citoyens et ses entreprises, grandes et petites, aujourd’hui.


Dit is inderdaad een hele trieste aangelegenheid, waar een reeks landen of streken wereldwijd bij betrokken is – sommige zijn hier vandaag reeds genoemd – maar het gebeurt met name in het Midden-Oosten.

Il s'agit en effet d'un triste état de fait, qui implique plusieurs pays et régions dans le monde – certains d'entre eux ont déjà été évoqués au sein de la Chambre aujourd'hui – mais c'est plus spécifique au Moyen-Orient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote stations waar vandaag reeds' ->

Date index: 2024-06-26
w