Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote verantwoordelijkheid hebben tegenover » (Néerlandais → Français) :

1.1. De NCGZ heeft kennisgenomen van de beleidsverklaring van de minister van Sociale Zaken van 13 november 2014 waarin wordt gesteld dat 'uitdrukkelijk gerekend wordt op de zorgverstrekkers en ziekenfondsen, die in het kader van het overlegmodel van onze ziekteverzekering een grote vrijheid en dus ook een grote verantwoordelijkheid hebben om de uitgaven in de gezondheidszorg zo doelgericht mogelijk in te zetten' en waarin het engagement wordt aangegaan om hen nauw te betrekken bij de uitwerking van het beleid.

1.1. La CNMM a pris connaissance de la déclaration de politique de la ministre des Affaires sociales du 13 novembre 2014 dans laquelle elle affirme : « Je compte particulièrement sur les dispensateurs de soins et les mutualités qui, dans le cadre du modèle de concertation de notre assurance maladie, ont une grande liberté, et donc une grande responsabilité pour engager les dépenses dans nos soins de santé de façon la plus ciblée possible » et elle s'engage à les associer étroitement au développement de la politique.


De personen die instaan voor de vorming hebben immers een grote verantwoordelijkheid; de docenten aan universitairen van het eerste bachelorniveau moeten aan een reeks voorwaarden voldoen, terwijl zij een minder grote verantwoordelijkheid hebben.

En effet, les personnes chargées de la formation ont une grande responsabilité. Les professeurs qui donnent cours à des universitaires du premier niveau de baccalauréat doivent remplir une série de conditions, alors que leur responsabilité est moins grande.


De Europese Conventie en de daaropvolgende IGC zullen uiteraard een groot belang en een grote verantwoordelijkheid hebben in het licht van de uitbreiding, wat het middelpunt is van onze agenda.

La Convention européenne et la CIG qui suivra auront évidemment une importance et une responsabilité capitales dans la perspective de l'élargissement qui constitue le point central de notre ordre du jour.


Hoewel de overheden, inzake de bestrijding van discriminatie, een grote verantwoordelijkheid hebben, is ook voor de sociale partners een belangrijke rol weggelegd.

Si, en matière de lutte contre la discrimination, une large part des responsabilités appartient aux pouvoirs publics, les partenaires sociaux ont également un rôle important à jouer.


Het is zeer belangrijk dat de internationale gemeenschap zijn verantwoordelijkheid opneemt tegenover deze gebieden, die niet alleen een grote rijkdom hebben maar ook van zeer groot geostrategisch belang zijn voor de wereldhandel door, onder andere, hun nabijheid bij de Golf van Aden.

Il est capital que la communauté internationale prenne ses responsabilités envers ces régions qui sont riches en ressources et qui revêtent une très grande importance sur le plan géostratégique pour le commerce mondial, notamment de par leur proximité du Golf d'Aden.


De minister antwoordt dat het BIRB een federale instelling blijft omdat de gewesten grote verantwoordelijkheid voor deze materie tegenover de Europese Gemeenschap wensten te delen met de federale overheid.

La ministre répond que le BIRB reste un organisme fédéral, parce que les régions souhaitent partager avec le pouvoir fédéral leur grande responsabilité dans cette matière face à la Communauté européenne.


overwegende dat de huidige generaties bij het uitstippelen van het beleid van vandaag een grote verantwoordelijkheid tegenover jongeren en toekomstige generaties hebben; overwegende dat beleidsmakers en onderzoekers rekening moeten houden met de mening van jongeren om hun inspraak te geven,

considérant que lors de l'élaboration des politiques actuelles, les générations d'aujourd'hui ont un fort devoir de responsabilité à l'égard des jeunes et des générations futures; considérant que les responsables de l'élaboration des politiques et les chercheurs doivent accorder un droit de regard aux jeunes en tenant compte de leurs opinions,


Bij de modernisering en verbetering van arbeidsbetrekkingen zijn vele partijen als beleidsmakers betrokken. Het is een gebied waarop met name de sociale partners op alle niveaus - zowel sectorgebonden als sectoroverstijgend, Europees, nationaal en regionaal - een grote verantwoordelijkheid hebben.

La modernisation et l'amélioration des relations de travail constituent un domaine dans lequel le nombre d'acteurs ayant voix au chapitre est important et dans lequel une responsabilité importante incombe en particulier aux partenaires sociaux présents à tous les niveaux (interprofessionnel et sectoriel, mais aussi européen, national et régional).


Overwegende dat aan die ambtenaren een maandelijkse forfaitaire toelage dient toegekend te worden daar zij voor de duur van hun mandaat een grote verantwoordelijkheid dragen en geen recht hebben op uitkeringen wegens onregelmatige prestaties waardoor zij inkomstenverlies hebben,

Considérant qu'une allocation mensuelle forfaitaire doit être attribuée à ces agents, étant donné que pendant la durée de leur mandat, ils assument une importante responsabilité et n'ont pas droit à des indemnités pour prestations irrégulières, ce qui leur cause une perte de revenus,


Net zoals wij als parlementsleden de verantwoordelijkheid hebben te zorgen voor de zwaksten in ónze samenleving, hebben we als West-Europese gemeenschap ook een grote verantwoordelijkheid ten opzichte van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen in de wereld.

Tout comme nous, parlementaires, avons la responsabilité de prendre soin des plus faibles de notre société, la communauté d'Europe occidentale a une grande responsabilité à assumer à l'égard des groupes les plus vulnérables de la population dans le monde.


w